Yılda iki kez yayınlanır Hakemlidir Üyelerine ücretsiz

Slides:



Advertisements
Benzer bir sunumlar
ARAŞTIRMALARDA KAYNAK GÖSTERME TEKNİKLERİ
Advertisements

-Scopus- Uz. Kübra DEMİR
BİLİMSEL BİR MAKALE NASIL YAZILIR
Bu menü, ILL, Katalog, Konu başlıkları, Kütüphane Yönergesi dışında kalan tüm sayfalarda aktiftir Araştırma sürecinizi kolaylaştırmak, kütüphane kaynaklarına.
Kütüphane Web Sayfası Kullanıcı Eğitimi
YAZIŞMA KURALLARI Genel Evrak ve Arşiv Müdürlüğü.
Teknoloji ve Yenilik Destek Programları Başkanlığı TÜBİTAK TEYDEB... Firma düzeyinde katma değer oluşturanların, Ar-Ge ve yenilik çalışmalarını.
Oxford Online Dergi Koleksıyonu’ nun Etkin Kullanımı. Bölüm 1 Oxford Dergılerını Tarama ve Tarama Seçeneklerini Genışletme.
DERGİLERİN KALİTE GÜVENCESİ OLARAK HAKEMLİK VE BAZI SORUNLARI
WEB OF SCIENCE İLE ATIF TABANLI ARAŞTIRMA DEĞERLENDİRMESİ Eğitmen: Metin TUNÇ This presentation is an introduction to InCites - the new web-based.
NOKTALAMA VE YAZIM KURALLARI
Emre Hasan Akbayrak ODTÜ Kütüphanesi Hizmetiçi Eğitim Seminerleri
Akademik Yayıncılıkta Elektronik Ortama Geçiş Tamer Başar Automatica Baş-Editörü Beckman Institute, ECE, CAS, CSL, ITI University of Illinois, Urbana,
Support.ebsco.com Arama Sonuçları Listesi Kullanıcı Kılavuzu.
HTML (HYPER TEXT MARKUP LANGUAGE) TEMEL ETİKETLERİ
AKADEMİA SOSYAL BİLİMLER İNDEKSİ
Emerald kullanıcılarınıza yayın yapma konusunda nasıl yardımcı olabilir? Kullanıcılarınız için yardımcı kaynaklar Mine Tonta Business Manager, Turkey.
Amaç Açık Erişim Nedir? Neden Açık Erişim? Açık Erişim Nasıl sağlanır?
Kısa özet yazımı Dr. Oğuz Reşat Sipahi
Sosyal Bilimlerde Türkçe Yayınlar: Sorunlar ve Çözüm Önerileri Doç. Dr. Feyzan Erkip Bilkent Üniversitesi Güzel Sanatlar, Tasarım ve Mimarlık Fakültesi.
İstanbul Medipol Üniversitesi
CAHİT ARF BİLGİ MERKEZİ ULUSAL VERİ TABANLARI Uzman Didem AYDAN Uzman Sibel TABANLIOĞLU V. TÜBİTAK EKUAL Yıllık Toplantısı Mayıs 2009, Antalya.
Yrd. Doç. Dr. Emre SÜMER Aralık-2011
Bilgisayarda Ofis Programları
Eğitim ile İlgili Uluslararası Bilimsel Dergilerde Yayın Yapma Süreci
HAKEMLİK SÜRECİNDEKİ GELİŞMELERİN DEĞERLENDİRİLMESİ “NASIL İYİ BİR HAKEM OLUNUR?” Prof. Dr. Emine Gül Kapçı.
American Mathematical Society MathSciNet Mathematical Reviews
KOÇ ÜNİVERSİTESİ SUNA KIRAÇ KÜTÜPHANESİ
ANKOS 3. ULUSLARARASI TOPLANTISI 6-7 HAZIRAN 2003 ANKARA.
SBVT’DE YENİLİKLER A. Nuray DEMİRKOL Başuzman 26 Kasım 2010 Ankara.
Türk Tıp Fakültesi yayınlarında kurallar ve dergiler Sağlık Bilimlerinde Süreli Yayıncılık Ulusal Sempozyumu Kasım 2008, Ankara Öğr. Gör.
FBBM509 - Yapay Zeka Proje Raporu – Aşama 1
Veri Tabanı-Dergi İletişimi Ve Ortak Yazım Dili, Dergi Formatının Ele Alınması TÜBİTAK-ULAKBİMTVBBVT I. EDİTÖRLER ÇALIŞTAYI A. Nuray DEMİRKOL 2 Kasım 2007.
Bu sunumda yazım kuralları konusu içerisindeki sayıların yazımı ve satır sonundaki kelimelerin yazımını işleyeceğiz. ADI SOYADI : İmran Yücel BÖLÜMÜ :
Doç. Dr. Hilal Özdağ Ankara Üniversitesi Biyoteknoloji Enstitüsü
SOSYAL BİLİMLER VERİ TABANI Uzm. A. Nuray DEMİRKOL 2-3 Kasım 2006.
Kongrede Sunulan Bildirilerin Kaderi Nedir?
URQUHART YASASI.  Urquhart Yasası bilimsel dergilerin “kütüphane ötesi kullanımı”nın (supralibrary use), bu dergilerin her kütüphanenin “kütüphane içi.
Malzeme Bilimi & Mühendisliği online veritabanı © Trans Tech Publications Inc.
İnsan Bilgisayar Etkileşimi Alanında Yılları Arasında Türkiye Kökenli Bilim İnsanları Tarafından Yapılan Çalışmalar Üzerine Bir İçerik Analizi.
HUKUKTA BİLGİ YÖNETİMİ BBY Veri Tabanları (Uluslararası) Nazan Özenç Uçak Güz.
Psikolojide Akademik Yazım PSY-103
ARAŞTIRMALARDA KAYNAK GÖSTERME TEKNİKLERİ
Üniversiteler İçin Proje Yönetim Bilgi Sistemi
Yaşam ve Sağlık Bilimlerinde Bilimsel Yazı Değerlendirme Süreci Prof. Bünyamin ŞAHİN Ondokuz Mayıs Üniversitesi Tıp Fakültesi Anatomi Anabilim Dalı.
Hafta 1: Dizinleme ve Özler BBY 264 Dizinleme ve Sınıflama.
SOSYAL BİLİMLERDE YAZILARIN DEĞERLENDİRME SÜRECİ Prof. Dr. Yaşar AYDEMİR Gazi Üniversitesi.
TEZ İ YAYIMLAMAK VEYA YAYIMLAMAMAK! Doç. Dr. Levent DEN İ Z, Marmara Üniversitesi, Atatürk E ğ itim Fakültesi,
Editörlü ve Çok Yazarlı Eserlerin Kataloglanması Hazırlayan; Arş. Gör. Tolga Çakmak.
Hafta 2: Dizinleme ve Öz Hazırlamaya Giriş BBY 306 Dizinleme ve Öz Hazırlama
Bitirme Tezi/Mühendislik Tasarımı Proje Türkçe Başlığı
KAYNAK GÖSTERİMİ Başkalarına ait ve özgün olan fikirlerin alındıkları kaynakların gösterilmesi gerekir. Bilimsel araştırmalarda kaynak gösterme, bilim.
ARAŞTIRMA NASIL YAPILIR Araştırma Sürecindeki Aşamalar
Akademik Kütüphaneler için Basit Arama Kullanım Kılavuzu
Oxford Dergılerını Tarama ve Tarama Seçeneklerini
EBSCOhost Sonuç Listesi
Akademik Bilişim 2008 İnşaat Bilişimi Oturumu
Örnek Uygulama Öğr. Gör. Yasin ÇİÇEK.
Ad-Münevver Soy Ad-Topaloğlu No-3412 Sınıf-9/M Ders-Türk Dil Ve Edebiyatı Konu-Makale Öğretmen-Okşan Kaynak-İnternet.
Bibliyometrik Analiz Örneği: Bilgi Dünyası Dergisi
I Ğ DIR ÜN İ VERS İ TES İ KÜTÜPHANE VE DOKÜMANTASYON DA İ RE BA Ş KANLI Ğ I Kütüphane kullan ı m ı ve elektron İ k kaynaklara er İŞİ m Kütüphanec İ : Ercan.
«Bilim adamlığı bir meslek değil bir yaşam biçimidir.» Cahit Arf
MAN-557 Araştırma Yöntemleri
ARAŞTIRMALARDA KAYNAK GÖSTERME TEKNİKLERİ
Bitirme Tezi/Mühendislik Tasarımı Proje Türkçe Başlığı
Bitirme tezi nasıl yazılır
«Bilim adamlığı bir meslek değil bir yaşam biçimidir.» Cahit Arf
Bir Bilimsel Makale Nasıl Yazılır?
Akademik Özgeçmiş Tabanlı Fakülte Bilgi Sistemi
ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ
Sunum transkripti:

Yılda iki kez yayınlanır Hakemlidir Üyelerine ücretsiz BİLGİ DÜNYASI Dergisi, Üniversite ve Araştırma Kütüphanecileri Derneği’nin resmi organıdır. Yılda iki kez yayınlanır Hakemlidir Üyelerine ücretsiz

Bilgi / Belge yönetimi (ağırlıklı)‏ İletişim, bilişim Dergide Bilgi / Belge yönetimi (ağırlıklı)‏ İletişim, bilişim Hukuk ve Tıp enformasyonu konularında makaleler yayınlanır

1. BÖL. Özgün araştırmalar (Hakem denetimli)‏ Dergi 4 ana bölümden oluşur 1. BÖL. Özgün araştırmalar (Hakem denetimli)‏ 2. BÖL. Görüşler (Hakemsiz)‏ 3. BÖL. Tanıtımlar (Bilgi / Belge Merkezleri, yeni teknolojiler, kitap)‏ 4. BÖL. Mesleki Toplantılar Haberler

Sonra hakemlerce değerlendirilir Gönderilen Yazılar Önce editoryal grup, Sonra hakemlerce değerlendirilir

Yazılar Kör Hakemlik sistemine göre 3 hakeme gönderilerek değerlendirilir

BİLGİ DÜNYASI EDİTORYAL SORUNLARI

DERGİYE BİLİMSEL NİTELİKTE İSTENEN YOĞUNLUKTA YAZI BULAMAMAK

Dar olan bilim dalını, iletişim, bilişim gibi yan dallarla genişletme Çözüm: Dar olan bilim dalını, iletişim, bilişim gibi yan dallarla genişletme Toplantı, seminer, panelleri mümkün olduğunca izleme, beğenilen bildirilerin yazarlarını makale yapması için destekleme Yabancı bilim insanlarıyla iletişim ve işbirliği kurarak makale göndermelerini teşvik etme Gençleri yazma konusunda özendirme

Ancak politikamız makale sayısını artırmak değil, bilime katkı sağlayan makalelerin dergimizde yer almasını hedefliyoruz

Dergiye özgün bir yazım geleneğinin yaratılması YAYIN POLİTİKASI FAKTÖRÜ Derginin belirlenmiş amaçları doğrultusunda bir yayın politikası benimsenmesi Bu politikaya uygun ve güvenilir bir hakem (danışman) listesi oluşturulması Dergiye özgün bir yazım geleneğinin yaratılması

Yayın politikamızda amacımız 1) Dergimizin saygınlık ve güvenilirliğini artırmak için tüm yazıları ciddiyetle, yazının önemini, orjinalitesini, açıklığını, dilini, düzgün yazımını, alana katkısını ve dergi koşullarına uygunluğunu göz önüne alarak okuyoruz; tarafsızlığı ve yansızlığı sağlamak açısından da her yazıyı 3 hakeme gönderiyoruz

2) Editoryal grup olarak özellikle güncel ve bilimsel kalitesi yüksek yazıları öncelikle seçiyoruz

Hakemlerden istenen zamanda geribildirim alınamaması Hakem seçimi Türkiye’de en büyük sorun, bunlar: Yazıların konularına uygun yeterli sayıda ve/veya zamanda hakem bulunamaması Hakemlerden istenen zamanda geribildirim alınamaması

c) Hakem değerlendirme raporlarının gecikmesi d) Hakemin bazen 3,4 defa düzeltilmiş yazıyı görmek istemesi e) Devamlı yazışma, telefon ile zaman kaybı f) Özensiz değerlendirmeler

Zaman zaman yalvarma, hal anlatma Çözümler: Devamlı telefon Zaman zaman yalvarma, hal anlatma Özensiz bulunan değerlendirmeler için yazıyı başka bir hakeme yollama İmla hatalarını ya da gördüğümüz bazı bilimsel hataları hakeme göndermeden yazarla görüşerek öncelikle düzeltip sonra hakeme yollama Hakeme ve yazara yazıyı son defa onaylatma

Genellikle imla hataları Başlık Hataları Genellikle imla hataları İngilizce başlıkla Türkçe başlığın uyumsuzluğu İngilizce başlık hatası Çözüm: Düzeltiliyor, yazardan onay alınıyor

İngilizce, Türkçe kullanma online – çevrimiçi Metinde sözcük hataları; Aynı sözcüğü metinde farklı kullanma; koleksiyon, kolleksiyon, veri tabanı, veritabanı gibi İngilizce, Türkçe kullanma online – çevrimiçi En ilginci yazarların %90 “Direkt” sözcüğünü “Direk” olarak yazmaları Çözüm: En yetke sözlük olan Türk Dil Kurumu’nun imla kılavuzuna göre editoryal grup düzeltiyor

İngilizce’de “%” rakamın önüne konur, en fazla burada hata oluyor. Kısaltmalar ve simgeler İngilizce’de “%” rakamın önüne konur, en fazla burada hata oluyor. Türkçe’de rakamın önüne (%30), İngilizce’de rakamdan sonra (30%) konmaktadır. Çözüm: Yazara sormadan düzeltiyoruz

Büyük / Küçük harf kullanımı sık görülen hatalardan biridir Büyük / Küçük harf kullanımı sık görülen hatalardan biridir. Bu durumda editöryal grup olarak yetkin bir araca dayandırmakta yarar olduğunu düşünerek Türk Dil Kurumu’nun en son basım “İmla Kılavuzu”nu kullanarak düzeltmeleri yapıyoruz.

Noktalama işaretleri konusunda yazarların oldukça dikkatsiz olduğu gözlenmektedir. Örneğin virgül her nedense yok sayılmakta ya da yanlış yerlerde kullanılmaktadır. Halbuki, Türk Dil Kurumu web sitesinde ve “Yazım Kılavuzu”nun baş kısmında, noktalama işaretlerinin kullanımına ilişkin açıklamalar bulunmaktadır, yazarların bu standartları göz önüne alarak makalelerini yazmaları gerekmekte ve noktalama işaretlerinin yanlış kullanımının anlam değişiklikleri bile oluşturabileceği dolayısıyla bu değişikliklerin bir bilimsel yayında kesinlikle olmaması gerektiği unutulmamalıdır.

Makalede verilen atıflara ait bilgilerin doğruluğu çok önemlidir ve atıf bilgilerindeki hatanın, bilgiye, belgeye ulaşımı engellediği aklıda tutulmalıdır. Bunlar dergi adı, cilt, sayı, yıl, ay ve yayınlayan kuruluş adı, yazar adı, sayfa numaraları gibi bilgilerdir.

Tablolar ve şekillerde ise yine sıklıkla hata yapıldığı ya da farklı formatların tercih edildiği görülmektedir. Özellikle de “Şekil 1” ya da “Tablo1” denilmekte ancak metin içinde belirtilmemektedir. Böyle durumlarda, yazarla irtibata geçerek ve “Şekil 1”in metin içinde kesin yerinin belirlenmesinde yarar vardır ve editörün kendi tahminiyle metine koyulmamalıdır. Tablo adları tablo üstüne, şekil adlarının şekil altına konulması, şekil sıra sayılarının Arap rakamı, tablo sıra sayılarının ise Romen rakamı ile yazılması gereklidir. Ayrıca bu eğilim, çoğu yazım standardında da belirtilmiştir.

Tablolarda örneğin rakamların yanına “ Tablolarda örneğin rakamların yanına “*” gibi simgeler konularak, onlara ilişkin tablo altında açıklamalar yapılacağı belirtilmişse, ancak bu açıklamalar yoksa, böyle hatalar muhakkak yazarla iletişime geçilerek düzeltilmelidir.

Tablolardaki rakamlar alt alta yazılacaklarsa, ondalık sayıları alt alta verme standardına göre (sanki onlar toplama işlemi yapılacakmış gibi) yazılmalıdır.

b) Dener, Hasan Işın; Yıldızeli, Aytaç: Öz Yazma: Süreç ve İlkeleri, Sağlık Bilimlerinde Süreli Yayıncılık-2006. (Ed. Orhan Yılmaz): Ankara, TÜBİTAK/ULAKBİM, 2006., S.37- 48 c) Yıldızeli, Aytaç; Dener, Hasan Işın: Makalelerde Öz Hazırlama Üzerine, Sağlık Bilimlerinde Süreli Yayıncılık-2005. (Ed. Orhan Yılmaz),Ankara,TÜBİTAK/ULAKBİM, 2005.

Gereçler ve yöntem (materials and method)‏ Bulgular (results)‏ Son zamanlarda bölünmüş (divided abstract) kullanılmaya başlanmıştır. Amaç (Aim, objective)‏ Gereçler ve yöntem (materials and method)‏ Bulgular (results)‏ Sonuç (conclusion)‏ biçiminde yapılandırılmıştır

Özlerde en büyük sorun Türkçe ile İngilizce özün birbirini tutmaması Özlerde en büyük sorun Türkçe ile İngilizce özün birbirini tutmaması. Özellikle İngilizce özün kısa olması Sebebi her zaman tam anlaşılamayan nedenlerle öz metni ile ana metin arasında tutarsızlıklar bulunması

Çözüm: Danışmanımız bu konuda uzman olduğundan İngilizce özü Türkçeye göre yapıyor Bazen yeniden İngilizcesini Bazen de hem Türkçe hem İngilizceyi düzeltiyor

TEŞEKKÜR EDERİZ