İspanya’da Çeviribilim

Slides:



Advertisements
Benzer bir sunumlar
ARTUSA ASSİSTANCEÇAĞRI MERKEZİ AKIŞ ŞEMASI
Advertisements

İSTEK ÖZEL ACIBADEM LİSESİ 2010-ÖSYS Sunum , İstanbul 29 Ağustos 2009
YGS - LYS SINAV SİSTEMİ.
GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ VE İÇ SINAVI
Yıldız Teknik Üniversitesi
KnowTech3D 3 Nisan 2014.
( H ÜRRİYET I NTERNATIONAL T RADE)‏ HIT yılında kurulan HİT Uluslararası Eğitim; Türkiye’nin en eski ve en iyi eğitim kuruluşlarından biridir. Türkiye’nin.
YGS- LYS NEVİM DEMİRCİ DANIŞIK.
Almanya’da Uzaktan Eğitim
CampusFrance CampusFrance’in Rolü CAMPUSFRANCE TÜRKİYE MERKEZİ CAMPUSFRANCE PARİS BilgilendirmeKarşılamaTanıtımÖn kayıt FRANSA’DA CAMPUSFRANCE MERKEZLERİ.
Yapabildiklerimiz Yapabildiklerimiz
YGS’de DERSLERE GÖRE SORU SAYILARI
DİL AİLELERİ PARLA ŞENGÖZ 1-B 1064.
Pınar Erzin Managing Director 11. ANKOS Yıllık Toplantısı, Muğla Üniversitesi, 28 Nisan – 1 Mayıs 2011.
VKV KOÇ ÖZEL LİSESİ 2010 – SINIFLAR DERS SEÇİM SÜRECİ HAKKINDA
Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi I
Türkiye'de Büyük Kentler Dışında Kurulan Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümlerinin Özellikleri ve Kurulmakta Olan Bölümlere Öneriler 50.Kütüphane Haftası Doç.
Emerald kullanıcılarınıza yayın yapma konusunda nasıl yardımcı olabilir? Kullanıcılarınız için yardımcı kaynaklar Mine Tonta Business Manager, Turkey.
MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Hayatı Edebiyat Yaşamı Eserleri Ödülleri
EĞİTİM FAKÜLTESİ. ULUSLAR ARASI AKREDİTASYON HAZIRLIKLARI Prof. Dr. Firdevs KARAHAN Dekan V.
ORTA DOĞU TEKNİK ÜNİVERSİTESİ Sürekli Eğitim Merkezi www. sem. metu
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
A VUSTRALYA. Dİ LLER  Resmi dil  İngilizce, İtalyanca, Yunanca, Kantonca (2006)  İngilizce, Arapça, Vietnamca, Yunanca, Çince, Hintçe ( ) 
Karabük Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
YUNANİSTAN’DA ÇEVİRİ EĞİTİMİ
AKADEMİK YILI HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ’NDE AVRUPA BİRLİĞİ HAYATBOYU ÖĞRENME VE GENÇLİK PROGRAMLARI FAALİYETLERİ.
ESPAÑA SİSTEMA DE EDUCACİÓN LA EDUCACİÓN SUPERİOR LA FORMACİÓN DE LOS DOCENTES AB Ülkelerinde Eğitim Prof. Dr. Mustafa ERGÜN Nurcan BUNAR.
Speaking about Country (Ülke), Nationality (Milliyet), Language (Dil)
ÜLKE,MİLLET,DİL,BAŞKENT
Hacettepe Üniversitesi Uzakdoğu Dilleri ve Kültürleri Topluluğu HUDOT
UZAKTAN EĞİTİMİN TARİHSEL GELİŞİMİ
Uzaktan Eğitim Çalışmaları ve Başlanan e-Eğitim Projesinin İçeriği
SINAV ADITARİHSAAT LYS LYS LYS LYS LYS
MERSİN ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ ANATOMİ ANABİLİM DALI
Türkiye Psikoloji Öğrencileri Çalışma Grubu
TİYATRO Yunanca theatron dan doğmuştur. Önceleri oyunun sergilendiği yer anlamına gelirken, daha sonra oynanan oyun olarak kullanılmıştır. Diğer edebiyat.
YGS’de Hesaplanacak Puan Türleri
ALAN DEĞİŞİKLİĞİ VE DERS SEÇİMİ
YGS - LYS Üniversite Girişte İki Aşamalı Sınav Sistemi.
H.Ü. EDEBİYAT FAKÜLTESİ BOLOGNA TOPLANTISI 21 NİSAN 2015.
Yükseköğretim Yönetimi Yüksek Lisans Programı
YABANCI DİLLER TOPLULUĞU
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ’NDE AVRUPA BİRLİĞİ HAYAT BOYU ÖĞRENME VE GENÇLİK PROGRAMLARI Ocak 2009.
LYS - YGS SINAV SİSTEMİ BİLGİLENDİRME TOPLANTISI
Bibliyografya.
LYS ADAY BİLGİLERİ SINAV ADITARİHSAAT LYS LYS LYS LYS LYS
HUKUKTA BİLGİ YÖNETİMİ BBY Veri Tabanları (Uluslararası) Nazan Özenç Uçak Güz.
Dersimiz.com BAŞARILAR DİLER.
LYS ADAY BİLGİLERİ SINAV ADITARİHSAAT LYS-1 ( MATEMATİK ) LYS-2 ( FEN BİLİMLERİ ) LYS-3 ( EDEBİYAT-COĞ. )
05 Kasım 2010, Muş BOLOGNA SÜRECİ ve MUŞ ALPARSLAN ÜNİVERSİTESİ DENEYİMİ.
İş ortaklarınızla uzun ve sağlıklı ilişkiler kurmak istiyorsanız günümüzdeki ihtiyaç tercüme hizmetleri ihtiyacıdır. Rusya'da.
Profesyonel Bir Çevirmen olarak Kariyer yapmak.
Tanıtım sunumuz kendiliğinden ilerleyecektir.
FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİNE HOŞGELDİNİZ
Speaking about Country (Ülke), Nationality (Milliyet), Language (Dil)
FAKÜLTEMİZ HAKKINDA Fakültemiz tarihinde kabul edilen ve tarihinde Sayılı Resmi Gazetede yayınlanan Bakanlar Kurulu Kararı.
İzmir Katip Çelebi Üniversitesi
FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİNE HOŞGELDİNİZ
1739 Sayılı Temel Eğitim Kanunu Yaygın Eğitim
FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİNE HOŞGELDİNİZ
ÜNİVERSİTE SINAV SİSTEMİ
ÜNİVERSİTE SINAV SİSTEMİ
Y ÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI AKSARAY REHBERLİK ARAŞTIRMA MERKEZİ
ESKİŞEHİR TEKNİK ÜNİVERSİTESİ HAVACILIK VE UZAY BİLİMLERİ FAKÜLTESİ HAVACILIK YÖNETİMİ BÖLÜMÜ Güncelleme Tarihi: Hazırlayan: Havacılık Yönetimi.
İnterofis tercümanlık merkezi İNTEROFİS’TE YAPTIRACAĞINIZ HER DİLDEKİ YAZILI VE SÖZLÜ ÇEVİRİ, «YEMİNLİ ÇEVİRİ BÜROSU TÜZEL KİŞİLİK MESLEKİ SORUMLULUK SİGORTASI»
İnterofis tercümanlık merkezi İNTEROFİS’TE YAPTIRACAĞINIZ HER DİLDEKİ YAZILI VE SÖZLÜ ÇEVİRİ, «YEMİNLİ ÇEVİRİ BÜROSU TÜZEL KİŞİLİK MESLEKİ SORUMLULUK SİGORTASI»
İnterofis tercümanlık merkezi İNTEROFİS’TE YAPTIRACAĞINIZ HER DİLDEKİ YAZILI VE SÖZLÜ ÇEVİRİ, «YEMİNLİ ÇEVİRİ BÜROSU TÜZEL KİŞİLİK MESLEKİ SORUMLULUK SİGORTASI»
ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ Sürekli Eğitim Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdürlüğü 2017 Yılı Faaliyet Raporu.
Karabük Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Sunum transkripti:

İspanya’da Çeviribilim 70’li yıllarda yaygınlaşmaya başlayan bölüm İspanya’nın hemen her bölgesinde birçok üniversitede mevcuttur. Daha önceleri Felsefe ve Edebiyat Fakülteleri’ne bağlıyken 90’lı yıllardan sonra neredeyse her üniversitede Mütercim Tercümanlık Fakültesi bulunmaktadır ve fakülte bünyesinde temel olarak Almanca, İngilizce, Fransızca ve İspanyolca dillerinde çeviri yapılmaktadır. Bununla birlikte son zamanlarda birkaç üniversitede Japonca ve Çince gibi uzak doğu dillerine bir ilgi olduğu söylenebilir.

GRANADA ÜNİVERSİTESİ Endülüs bölgesinde öne çıkan üniversitelerden biri olan Granada Üniversitesinde de Mütercim Tercümanlık Fakültesi 1979 yılında kurulmuştur. Muazzam Neo-klasik mimarisiyle de ön plana çıkan Fakülte, El Mundo gazetesinin 2006’da yayınladığı bir habere göre alanında İspanya’nın en iyisidir. Tüm İspanya genelinde en kapsamlı ve çeşitli dil öğrenimi imkânını sunmaktadır.

GRANADA ÜNİVERSİTESİ Sunduğu Yabancı Diller; Birinci yabancı dil olarak Almanca, İngilizce, Fransızca veya Arapça olmak üzere 4 dil; ikinci yabancı dil olarak Almanca, Arapça, Çince, Fransızca, Yunanca, İngilizce, İtalyanca, Portekizce ve Rusça olmak üzere 9 dil ve aynı zamanda Hollandaca, Lehçe, Galego (Galiçyaca) Çekçe olmak üzere 4 tane de seçmeli dil sunmaktadır. Ayrıca Arapçayı birinci yabancı dil olarak veren ilk İspanyol Çeviribilim Fakültesidir. Yeni olmasına rağmen dinamik, yeniliğe açık ve uluslararası standartlarda eğitim vermektedir ve İspanya’da alanında en iyilerinden biridir.

Salamanca Üniversitesi “Quod natura non dat, Salmantica non praestat” (Doğanın bize verdiğini size sunuyoruz)

İspanya’nın en eski üniversitesi ve Avrupa’nın da en eski dördüncü üniversitesi olan Salamanca Üniversitesi 1218 yılında kurulmuştur. Ayrıca Avrupa’da ilk resmi üniversite unvanını alan üniversitedir.

Salamanca Üniversitesi’nde Çeviri ve Dokümantasyon fakültesi bünyesinde Mütercim Tercümanlık bölümü mevcuttur. Bu bölüm bünyesinde öğrenciler İngiliz ve Fransız Filolojileri yanı sıra çeviribilim alanında da uzmanlaşmaktadır. Lisans ve Yüksek Lisans derecelerinde eğitim veren üniversitenin yüksek lisans programının adı Çeviri ve Kültürlerarası etkileşimdir. Bölüm amaçlarını çok dilli ve çok kültürlü profesyonel çevirmenler ve iyi bir dil ve kültür edincine sahip uzmanlar yetiştirmek olarak özetlemiştir.

Sevilla Üniversitesi Colegio Santa María de Jesús adıyla 1505’te kurulan Sevilla Üniversitesi Avrupa’nın ve İspanya’nın önde gelen üniversitelerindendir. 75.000 civarında öğrencisi olan üniversitede Çeviri ve Kültürlerarasılık (Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad) adıyla yüksek lisans programı mevcuttur. Bu programın amacı çeviri alanında uzmanlaşmak isteyen öğrencilere kültürlerarası farkındalık kazandırmak ve çeviri becerilerini geliştirmektir.

Eşitlik, Özgürlük, Adalet ve Çoğulculuk Sloganı eşitlik, özgürlük, adalet ve çoğulculuk olan Sevilla Üniversitesi köklü bir tarihe sahip Sevilla şehrinde mükemmel bir kampüste hem İspanyol öğrencilere hem de uluslararası öğrencilere hizmet vermektedir.

Pompeu Fabra Üniversitesi, Barselona 1990 yılında Barselona’da kurulan üniversite Katalanca, İspanyolca ve İngilizce dillerinde eğitim vermektedir. Üniversitede Mütercim Tercümanlık Fakültesi mevcuttur ve bünyesinde Mütercim Tercümanlık lisans derecesi, Uygulamalı Diller lisans derecesi, Dilbilim lisans derecesi ve Katalan İşaret Dili bölümlerini de barındırmaktadır.

Barselona Otonom Üniversitesi 1968’de kurulan ve 11 fakültesi ve 50 bölümü olan üniversitede 50.000’den fazla öğrenci bulunmaktadır. Üniversite bünyesinde Mütercim Tercümanlık Fakültesi bulunmakla birlikte Çeviribilim, Doğu Asya Çalışmaları, Fransızca Mütercim Tercümanlık ve Fransız Filolojisi bölümleri mevcuttur. Fakülte kapsamında verilen dil kurslarından biri de Japoncadır.

Vigo Üniversitesi Galiçya bölgesinin önemli üniversitelerinden biri olan Vigo Üniversitesi 1990 yılında kurulmuştur ve yaklaşık 30.000 öğrencisi bulunmaktadır. Vigo Üniversitesi’nde Filoloji ve Çeviri Fakültesine bağlı bir Çeviribilim ve Dilbilim bölümü bulunmaktadır. Dilbilim ve çeviribilim alanlarında uzman yetiştirmeyi amaç edinen bu bölüm mezunları için iş alanı sağlamak adına Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD)(İspanyol Mütercim Tercümanlar Birliği) ve Fédération Internationale des Traducteurs (Uluslararası Çevirmenler Federasyonu) gibi İspanya’daki bir çok çevirmen birliğiyle işbirliği halinde çalışmalarını yürütmektedir.

EN ÇOK ÇEVİRİSİ YAPILAN DİLLER Fransızca Katalanca Almanca İtalyanca Portekizce

ÇEVİRİ HİZMETLERİ Sözlü ve yazılı çeviri hizmetlerinin yanı sıra telefonla özel alan için çeviri hizmeti de sağlanıyor. Dakikası 0.50-0.70 Euro arasında değişiyor. Toplum çevirmenliği hizmetleri için gelişmiş bir devlet politikası yok, resmi kurumlarda çevirmen istihdam edilmiyor. Ancak eğitimi var.

ÇEVİRİ FİYATLARI En çok çeviri yapılan dillerde sözcük başına 0.08 Euro Lehçe, Rusça, Romence sözcük başına 0.12 Euro Türkçe, Japonca, Çince, Arapça sözcük başına 0.15 Euro

TÜRKÇEDEN İSPANYOLCAYA ÇEVRİLEN YAZARLAR Nazım Hikmet, Yunus Emre, Sait Faik, Ahmet Haşim, İlhan Berk, Orhan Pamuk, Ömer Seyfettin, Nedim Gürsel, Yahya Kemal, Enis Batur, Celil Öker, Buket Uzuner

İSPANYOLCADAN TÜRKÇEYE ÇEVRİLEN YAZARLAR Gabriel Garcia Marquez, Cervantes, Miguel del Unomuno, Jorge Semprun, Joan Perucho

DERNEKLER ve KURUMLAR APETI: Profesyonel Mütercim ve Tercümanlar Birliği ATIC ACETT ASETRAD * Spanish Association of Translators, Copy-editors, and Interpreters * Editörlerin, mütercimlerin ve tercümanların çalışmalarına destek olmak ve onlara bu konuda daha profesyonel eğitim verebilmek amacıyla kurulmuştur. APETI: 1954 yılında kurulan, bu kurum dünyada bu alandaki yapılaşmalardan ilki olarak sayılabilir. Profesyonel bir kurumdur. Yazılı ve sözlü çeviriler için entellektüelliği ve profesyonelliği benimseyen akreditasyon kurumudur. Çevirmenlerin bölümlendirmeleri: Edebi çeviri, teknik çeviri, editing ve yeminli editing?! Entellektüellik, profesyonellik ve farklı kültürlere karşı hoşgörü bu kurum için önemli noktalar. ATIC: Atic’te bilgi yoktu. ACETT: Translators Section Autonomous Books Writers' Association of Spain: Özerk Kitap çevirmenleri derneği

DERNEKLER ve KURUMLAR EIZIE * Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea: Bask Dili Mütercimleri, Tercümanları ve Editörleri Birliği * 1987 yılında kurulmuştur. * Resmi olarak İspanya ve Fransa’da bulunmaktadır.

DERGİLER Tercüme Dergisi(La Linterna Del Traductor) Translation Journal * 15 cilt basılmış * İngilizce olarak basılıyor * A Publication for Translators by Translators about Translators and Translation * Kuramlar, çevirmenleri çeviri yaparken yararlanacakları kaynaklar, edebi çeviri ve teknik çeviri üzerine makaleler yayınlanıyor. Tercüme Dergisi: İspanyolcası tek var. Siteyi google translate’de çevirdiğimizde ise sadece yapılan alt yazı çevirileri eleştirilerini görebiliyoruz.

KAYNAKÇA http://www.apeti.org.es/html/asocserv.htm http://www.acett.org/ http://traduccion.rediris.es/