SEN GELMEDİKÇE Si tú no regresas Traductor: Zulma Lujan.

Slides:



Advertisements
Benzer bir sunumlar
AUXILIO, AUXILIO; NOS ESTÁN ASESINANDO
Advertisements

I h l a m u r l a r Ç i ç e k A ç t ı ğ ı Z a m a n
Gülden Umutlar Ses Düğmesini Açınız.
( Güvercin ) La Paloma Akışına bırakın
Kırk Satır.. Ziya Levent Topçuoğlu.
Ben bir kızım anadoluda doğmadan sönmüş yıldızım
Benim biricik Canım Babacığım
Carlos Alberto Bau 6/2/2010 6/2/2010anısına Fare kullanmayın Yayıncı: Luis Castro Yayıncı: Luis Castro Carlos Bau foto ğ raflarıyla Türkçeleştiren : Onur.
Gönül gözüyle baksan göreceksin şaşırma
BEDRİ RAHMİ EYÜBOĞLU’NDAN
UNUT BENİ CAN Bu kaçıncı gece hasretinle yandığım kaçıncı gece yıldızları yıkadığım göz yaşlarımla? Mesafeler yırtıldı hıçkırıklarımla Bosnalı kadınlar.
Içimdeki sevda çiçeklerimi soldurdular anne soldurdular gülen yüzünü kızının ayırmazdın bir şey gelmesin kızına diye yanından dizinin şimdi küçük yüreği.
Bu hikaye bir babanın para ve değerli bir eşyayı kaybettiği için 5 yaşındaki kızına ceza verdiği zaman meydana geldi. Paranın bulunamadığı zor zamanlardı.
NERDESİN İSHAK SAKA.
Halil KANARGI’dan BEN TUTSAĞIM YÜREĞİNDE SENİN
Sen de Yan Canım.
Sonbaharımsın Artık
El Eterno Amante En Tu Corazón Traductor: Zulma Lujan – Can Akın.
ELEDİM ELEDİM HÖLLÜK ELEDİM.
Yine birileri ölüyor müezzinin sesinde Yine birileri ölüyor müezzinin sesinde günler gecelere yağarak günler gecelere yağarak Bir çığlık çağlıyor Bir çığlık.
GiTTiĞiN YeR.
Sesi AçınızAkışına Bırakınız Önümde bir beyaz kağıt, Özlemini yazıyorum satırlara. Yokluğunda yanan bir ağıt, Gözyaşlarını asıyor duvarlara. Bugün.
ŞEHİT VE GAZİLERİMİZİN ANISINA..
HAZIRLAYAN: ÖZKAN ÖZÇELİK 4/c 519
Yaşantımız kara kışa dönmüşken Yeşile hasret ömür çürütürken Gel bahardan bir gün Bahçeden bir gül çalalım.
Y Y D Resmi Gör Sesi dinlemek için tıklayın. 1.
SESLİDİR Sen Hiç..? MR CAN AKIN Sen; mehtaplı yaz gecelerinde sevginin coşkusuyla, yıldızlara dokunabildin mi hiç..? Sen; güneşli ılık bahar günlerinde.
SENSİZLİGİN 18 YIL OLDU ÖLÜMÜNE ALIŞAMADIM… 2 Heute Abend bin ich wieder allein Habe Dich gesucht İn meinen Erinnerungen Du warst in meinen Traenen Ich.
Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI Müslüm ÖZCAN tarafından yapılan Külliyenin kurucusu Sultan II. Bayezid büstünün açılışı.
Edición: Luis C. Avance automático DECLARACION OFICIAL DE LA UNESCO: PRESENTACION DE BUENOS AIRES Y MONTEVIDEO EN LOS EMIRATOS ARABES El tango ya es.
TABLOLAR RÜBAİLER ve Teoman Bayer Değerli kardeşim Teoman Bayer’in
“"Where Is The Love?" ” “ AŞK NEREDE “ SESLİDİR Black Eyed Peas.
Hazırlayan: Filiz BİLİCİ Hatice Seyit Çeker İlkokulu Nizip/Gaziantep
Gracias A La Vida… Thanks to Life… Hayata Teşekkür Ederim...
KIRMIZI ÇİZGİ Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI.
1 FOTOGRAFLAR : CAN AKIN Cengiz Han ve Mirasçıları... S.Ü. Sakıp Sabancı Müzesi, Moğol İmparatorluğu’nun Cengiz Han tarafından kuruluşunun 800’üncü.
BİR GÜN BENDE GİDECEĞİM CAN AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI SESLİDİR…
Foto: CAN EGYPT GİZEMLİ KEOPS PRAMİDİ BİLİYORMUSUNUZ…
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN
“ AŞK NEREDE “ ¿ DÓNDE ESTA EL AMOR? SESLİDİR Black Eyed Peas
ÜZEYİR GARİH DOSTLUK İLKÖĞRETİM OKULU 1-A SINIFI SAKARYA/ ARİFİYE
Balıkesir Parkında ( Hatırla Sevgilim) CAN AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF
Hızlı Okuma Egzersizleri
...HAYAL EDİN... DÜNYANIN EN ÜNLÜ BARIŞ ŞARKISI John Lennon CAN AKIN.
BARIŞ MANÇO CEM KARACA SEZEN AKSU VE BEN CEM KARACA “ TAMİRCİ ÇIRAĞI”
“CAN” CAN AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI.
SEN DAHA DOĞMAMIŞTIN AYŞE TURKUAZ-CAN AKIN
Seni Benim Gibi CAN AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI SESLİDİR.
AYRILDIK, GÖREMİYORUM GÖZLERİNİ
Soldiers Who Died In Canakkale
Artık Aşk Değil Bana Sevdasın
Translated By; Nilüfer Dursun
ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI
Arkamdan Bir Silah Sesi,
AUXILIO, AUXILIO; NOS ESTÁN ASESINANDO
BEN BİR CAN GİBİ… Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI.
Ah! Ne Güzeldir Beypazarı
Beklerim Seni Urla’ya Geleceksin Diye
Evlenir misin? ( Hadi Koş Gel… )
ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI
Davut Yıldırım.
AŞK YARASI Liebeswunde
Ben Sana Geldim Mevlânâ Translated By; Nilüfer Dursun
BİR GÜN BEN DE GİDECEĞİM
E.
ÇARŞAMBAYI SEL ALDI. HİKAYE Çar ş amba Ovasında, Ye ş il Irma ğ a kadar uzanan Abdal deresinin kıyısındaki köylerden birinde, yoksul bir ailenin o ğ.
OLMAK İSTERİM… I WOULD LIKE TO BE… QUIERO SER...
CAN AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI BİLEMEZDİM Kİ.
Eser : Aşık Nihani Derleyen : Muzaffer Sarısözen Yöre : Erzinzan-Çadırkaya Kaynak : “BARDIZLI AŞIK NİHANİ DİVANI” Türkünün Hikayesi : Erzincan’ın eski.
100.Yıl İlkokulu /A Sınıfı K Sesi Hece Çalışması
Sunum transkripti:

SEN GELMEDİKÇE Si tú no regresas Traductor: Zulma Lujan

Bir damla, bir damla daha düşüyor yüreğime, Her damlada demirden kor gibi sen tenimde, Canım yanıyor, içimde bir sızı, yaram kanıyor derinde, Bir parçam daha ölüyor senin her gidişinle Una gota, una gota cae en mi corazón otra vez, Cada gota en mi rostro es como el hierro de un ancla Mi alma se lamenta por tí, por esta herida profunda, Una parte de mí está muriendo, por tu partida.

Çaresiz, yapayalnız, kaldım sanki bu koca şehirde, Hep ağlamaklı sevda türküleri dilimde, Çare değil, ne yapsam avutamam acın yüreğimde, Bir parçam daha öldü bu gidişinde.. Desamparado, solo, me quedé en esta gran ciudad, llorando todas las canciones de amor en mi idioma, No hay remedio, ¿qué puede consolar mi triste corazón ? Una parte de mí está muriendo por tu partida.

Daha az önce baktım, son gönderdiğin resmine, İçim kanadı, coştu, taştı göz bebeklerimde, Bu çilekeş ömür reva mı bu gönlüme, Bir parçam daha ölüyor sen gelmedikçe, Miré menos que antes tu última foto la mirada de mi niño interior, se desbordó, se exhaltó Es este mi corazón ? en esta vida de sufrimiento ? Una parte de mi está muriendo, si tú no regresas.

Geceler uzun, geceler zindan, geceler kara yas, Yoksun ya, şafak hiç doğmaz içimde, Bir ses ver, bir haber uçur bu yaslı gönlüme, Bir parçam daha ölüyor, sen gelmedikçe.. Noches largas, Noches de prisión, Noches oscuras El amanecer no ha llegado a mí, por tu ausencia Dame un sonido, una noticia que vuele a este corazón con lágrimas Una parte de mí está muriendo, si tú no regresas.

KADERİMİZ YILDIZLARDADIR… TIKLAYINIZ… d=1038&mid=8373&ItemID=8966&ItemIndex=11 Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI