Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch

Slides:



Advertisements
Benzer bir sunumlar
Makale İnceleme Soruları
Advertisements

Sonuç Raporu Turizm alanında yabancı dilin gereksinimi 355 röportaj sonucunda hazırlandı, yedi Avrupa ülkesinde uygulandı “SLEST” çalışma grubu tarafından.
ADILLAR(ZAMİRLER) Bunu siz mi aldınız? Burası çok sıcak.
ADLARIN YERİNE KULLANILAN KELİMELER “ADIL”
SIFATLAR.
Vize-final arası toplu notları I. yarıyıl MURAT EĞİTİM KURUMLARI.
ALMANCA DERSİ İSMİN HALLERİ
ANLATIM TÜRLERİ DENİZLİ LİSESİ (ANADOLU STATÜSÜ)
MODALVERBLİ ALMANCA CÜMLE ÇEKİMLERİ.
1. ÇALIŞMA SÜRESİ (GÜN OLARAK) Son iki hafta içinde değişik günlerde yaptığı çalışma; 6 gün ve üzeri ise +2 puan, az ise -2 puan 8 gün ve üzeri ise +3.
Etkili İletişime Giriş
BİR TIKLA ELEKTRONİK POSTA
Slayt (PowerPoint) Hazırlama
TEST ÇÖZME TEKNİKLERİ VE PARAGRAF SORULARI HAKKINDA İPUÇLARI
TÜRKÇE Mızrap Ege Durakoğlu.
Etkili Sunular Oluşturmak
TASARRUF NE GÜZELDİR.
ETKİLİ ÇALIŞMA VE ETKİN DİNLEME
Eğitim Öğretim Yılı II. Dönem I. Ortak Sınav Programı.
Yrd. Doç Dr. Özcan PALAVAN
Iguazú Wasserfälle Iguazú Şelaleleri Sie bestehen aus ca. 270 Wasserfällen auf einer Länge von 2.5 Km, bei der die Wassermassen zum Teil bis 80m in die.
Örnek: Sizlere konu hakkında bilgi vereceğim.
Trafik Hakkında Ne Biliyoruz? Trafik yaşamımızı nasıl etkiler?
HazIrlayan: Bumin Gereçci 9/B
Doğru Çalışma Yöntemleri
ETKİLİ TEST ÇÖZME TEKNİKLERİ VE SINAV ANI STRATEJİLERİ
YGS-LYS Esnasında Nelere Dikkat Edilmelidir. 1. Sınava başlamadan önce soru kitapçığına göz gezdirin. 2. Sınavda en iyi olduğunuz alandan başlayın. 3.
NOT TUTMANIN PÜF NOKTALARI
RUTH CLARK’IN E-ÖĞRENME İLKELERİNİ ÖĞRENMEYE NE DERSİN ?
Deutsch lernen Almanca öğrenmek.
En fazla ödül kazanmış olan İngilizce Dil Eğitimi Programı.
TEOG TEST ÇÖZME TEKNİKLERİ Engin DEMİRCİ.
NOT TUTMA.
ETKİLİ ÖĞRENME VE VERİMLİ DERS ÇALIŞMA YÖNTEMLERİ
MITKOMMEN: Birlikte gelmek İch komme mit  Bende geliyorum (seninle) Kommst du mit?  Sende geliyor musun? (benimle/bizimle) ABSCHREIBEN: Bir yerden yazmak,kopyalamak.
MODALVERBEN.
SENSİZLİGİN 18 YIL OLDU ÖLÜMÜNE ALIŞAMADIM… 2 Heute Abend bin ich wieder allein Habe Dich gesucht İn meinen Erinnerungen Du warst in meinen Traenen Ich.
PERSONALPRONOMEN (KİŞİ ZAMİRLERİ)
Gewohnheiten, Sprache & Umgang
Allgemeine Verhaltensregeln – genel görgü kuralı Hand geben - tokalaşma Eine Armlänge Abstand - bir kol boyu mesafe Nicht anstarren - dik dik bakmak.
KLASSE KK KUNSTRAUM M MUSİKRAUM B B BİBLİOTHEK DİE KÜCHE DİE KANTİNE S SCHLAFRAUM.
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Kişisel temizliğimiz için neler yapmamız gereklidir?
Das Abitur am Istanbul Lisesi
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
BİLİMSEL ARAŞTIRMA YAPIYORUZ
9.SINIF MANTIK ÖZEL ÇAKABEY OKULLARI
ADILLAR (ZAMİRLER).
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Etkili Sunular Hazırlama
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Deutsche Leistungsvergabe. İch Fahre Gerne İch mag reisen.
ETKİLİ TEST ÇÖZME TEKNİKLERİ
AŞK YARASI Liebeswunde
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
VERİMLİ DERS ÇALIŞMA, MOTİVASYON VE BAŞARILI OLMA
Passiv (Edilgen Çatı) Etken : Er schreibt den Brief.
T.C. Milli Eğitim Bakanlığı DynEd İngilizce Dil Eğitimi BAYRAKLI
SINAVLARDA BAŞARILI OLMA YOLLARI
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch
Das Abitur am Istanbul Lisesi
TEST ÇÖZME TEKNİKLERİ VE PARAGRAF SORULARI HAKKINDA İPUÇLARI
ELEKTRİK.
ICH  Mein name ist Muhammed. Ich bin sechzehn jahre alt. Ich komme aus Rize. Ich wohne in İstanbul. Ich höre musik gerne. Mein gesicht ist oval. Meine.
almanca ülke tanıtım
Sunum transkripti:

Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch AylDem / www.aylince.wordpress.com Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch Kapitel 1 Guten Tag! - Abschnitt IV - AylDem / www.aylince.wordpress.com

Lernziele (öğrenme hedefleri) Abschnitt IV / (Bölüm IV) Über Länder und Sprachen sprechen Ülkeler ve diller hakkında konuşmak ……………………………………………………… Grammatik / Dilbilgisi W-Fragen (Soru sözcükleri) Aussagesatz (haber cümlesi) AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com Abschnitt IV über Länder und Sprachen sprechen (ülkeler ve diller hakkında konuşmak) AylDem / www.aylince.wordpress.com

ÖNEMLİ İPUCU Okuma-anlama çalışmalarında: 1. Bir metni, hangi soruya cevap aradığınızı bilerek okumak, işinizi çok kolaylaştırır. Örneğin: “Woher kommen die Personen?” sorusunun cevabının , “Er / sie kommt aus ….” cümlesinde saklı olduğunu bilmek gibi… Şimdi dört kısa metin okuyun. Metinlerde anlatılan kişilerin nereden geldiğini, nerede oturduğunu, hangi dilleri konuştuğunu ve hangi dilleri öğrendiğini bir kağıda not edin. Verdiğiniz cevapları slaytın sonunda çıkan çözüm anahtarı ile karşılaştırabilirsiniz. Anlamadığınız kelimelerin yerine anladığınız kelimelere dikkatinizi verin. Bilmediğiniz kelimelerin anlamını, konunun bütünü ve aynı cümlede geçen anlamını bildiğiniz kelimelerin yardımıyla çıkarabilirsiniz. 2. Uluslar arası kelimeler, bilmediğimiz kelimelerin anlamlarını tahmin etmemize çok yardımcı olurlar. Örneğin, şehir ve ülke isimleri pek çok dilde birbirine benzer. (USA, San Francisco, Shanghai gibi…) AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com Lesen Sie und ergänzen Sie die Tabelle. Woher kommen die Personen? Wo wohnen sie? Welche Sprachen sprechen sie? kommt aus … wohnt in … spricht … lernt … den USA. Österreich. Salzburg. San Francisco. Boris Walder Rose Lewis Englisch und Deutsch. Deutch und Englisch. Arabisch. Spanisch. AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com Lesen Sie und ergänzen Sie die Tabelle. Woher kommen die Personen? Wo wohnen sie? Welche Sprachen sprechen sie? kommt aus … wohnt in … spricht … lernt … China. Algerien. Kateb Brahim Hong Yang Shanghai. Genf. Arabisch und Französisch. Chinesisch und Deutsch. Deutsch. - AylDem / www.aylince.wordpress.com

die Sprache/ die Sprachen= dil, diller das Land / die Länder = ülke, ülkeler 14 ülkenin ve orada konuşulan dillerin eşleştirildiği bir tablo var sırada. Boşlukları doldurun ve cevabınızı slayttaki çözüm ile karşılaştırın. Soruyu çözerken tablonun yanında beliren bayraklar ve semboller çalışmayı tamamlamanıza yardımcı olacak.  AylDem / www.aylince.wordpress.com

Französisch, Italienisch, Rätoromanisch, Ergänzen Sie die Tabelle. (Tabloyu doldurun.) Russland Frankreich Deutsch die Schweiz Chinesisch Spanisch Polen Englisch Japanisch Englisch Italien Türkisch Arabisch Deutschland LAND SPRACHE Deutsch Polnisch Österreich die Türkei Französisch, Italienisch, Rätoromanisch, Russisch Französisch Ägypten Großbritanien Japan Italienisch die USA Spanien China AylDem / www.aylince.wordpress.com

Beraber bir dinleme-anlama çalışması yapalım. Dinlediğiniz metinde söylenen cümleler doğru mu (richtig) yanlış mı (falsch)? Verdiğiniz cevabı slaytta beliren çözüm anahtarı ile karşılaştırın. AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com doğru yanlış X X X X X X X X X AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com Almanca’ da da tıpkı İngilizce’ de olduğu gibi her ismin bir artikeli vardır. Aradaki tek fark, İngilizce’ deki “the” artikeline karşılık Almanca’ da birden fazla artikel bulunmasıdır. Artikel konusunu bir sonraki ünitede daha fazla anlatacağım. AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com Aşağıdaki cümlelerde bazı ülke adlarının artikelsiz, fakat bazılarının artikel ile birlikte kullanıldığına dikkat ettiniz mi? Örneğin… AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com Dolayısı ile, Almanca’ da bazı ülke isimleri mutlaka artikeli (tanımlık) ile birlikte kullanılmalıdır. Artikel olmadan ve artikeli ile birlikte kullanılan ülke isimlerini gösteren bir tablo hazırladım. Bu arada, bu tablonun “woher kommst du” veya “woher kommen Sie” sorularının cevabını verecek şekilde hazırlandığını unutmayalım. Örneğin: AylDem / www.aylince.wordpress.com

Woher kommst du? Ich komme aus… der Artikel= der, die, das… usw. Länder ohne Artikel Länder mit Artikel aus Deutschland aus der Türkei aus Schweden aus der Schweiz aus Italien aus der Ukraine aus Frankreich aus dem Iran aus Japan aus den USA= aus den Vereinigten Staaten aus China aus den Philipinnen aus Amerika aus der Slowakei aus Polen aus den Niederlanden aus Brazilien aus den Malediven aus Argentinien aus dem Sudan aus Algerien aus dem Vatikan ohne Artikel= tanımlıksız, tanımlık olmadan (artikelsiz) AylDem / www.aylince.wordpress.com mit Artikel= tanımlık ile (artikel ile)

AylDem / www.aylince.wordpress.com Herkunft * Woher kommst du? Ich komme aus Deutschland. (ohne Artikel). * Woher kommen Sie? Ich komme aus der Türkei. (mit Artikel). AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com Aynı şekilde, bir ülkede hangi dilin veya dillerin konuşulduğu sorusuna cevap verirken de, bazı ülkelerin isimlerini artikeli ile birlikte kullanıyoruz. AylDem / www.aylince.wordpress.com

AylDem / www.aylince.wordpress.com L änder und Sprachen * Welche Sprache spricht man in Deutschland? In Deutschland spricht man Deutsch. * Welche Sprache spricht man in Griechenland? In Griechenland spricht man Griechisch. Aber: * Welche Sprache spricht man in den USA? In den USA spricht man Englisch. AylDem / www.aylince.wordpress.com

Referenzen für die Präsentation Netzwerk A1 Kurs- und Arbeitsbuch Gesamtband Hören und Sprechen A1 www.powtoon.com AylDem / www.aylince.wordpress.com