Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz

Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz

ARAPÇA ATASÖZLERİ Hazırlayan : H.Hüseyin KÖKSAL. ١- آفَةُ العِلْمِ النِّسْيَانُ. İlmin felaketi unutkanlıktır.

Benzer bir sunumlar


... konulu sunumlar: "ARAPÇA ATASÖZLERİ Hazırlayan : H.Hüseyin KÖKSAL. ١- آفَةُ العِلْمِ النِّسْيَانُ. İlmin felaketi unutkanlıktır."— Sunum transkripti:

1 ARAPÇA ATASÖZLERİ Hazırlayan : H.Hüseyin KÖKSAL

2 ١- آفَةُ العِلْمِ النِّسْيَانُ. İlmin felaketi unutkanlıktır.

3 ٢- البَعِيدُ عَنِ العَيْنِ بَعِيدٌ عَنِ القَلْبِ. Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.

4 ٣- كَثْرَةُ العِتَابِ تُفَرِّقُ الأَحْبَابَ. Çok sitem dostları birbirinden ayırır.

5 ٤- أَدَبُ الْمَرْءِ خَيْرٌ مِنْ ذَهَبِهِ. Kişinin edebi altınından iyidir.

6 ٥- اُطْلُبِ العِلْمَ مِنَ الْمَهْدِ إِلَى اللَّحْدِ. Beşikten mezara kadar ilim öğren!

7 ٦- اُطْلُبِ العِلْمَ وَلَوْ بِالصِّينِ. İlim Çin’de bile olsa öğrenin.

8 ٧- الاِنْتِظَارُ أَحَرُّ مِنَ النَّارِ. Beklemek ateşten daha sıcaktır.

9 ٨ - الجَاهِلُ عَدُوُّ نَفْسِهِ فَكَيْفَ يَكُونُ صَدِيقًا لِغَيْرِهِ. Cahil kendisinin düşmanıdır. Başkasına nasıl dost olur?

10 ٩- اِتَّقِ شَرَّ مَنْ أَحْسَنْتَ إِلَيْهِ. İyilik ettiğin kişinin şerrinden kork!

11 ١٠- التَّجْرُبَةُ بِدُونِ تَعَلُّمٍ خَيْرٌ مِنْ تَعَلُّمٍ بِدُونِ تَجْرُبَةٍ. Bilgisiz tecrübe, tecrübesiz bilgiden iyidir.

12 ١١- إِذَا أَصَابَكَ الغِنَى فَكُلُّ النَّاسِ أَقَارِبُكَ. Zengin olunca, bütün insanlar akraban olur.

13 ١٢- اَلْجَمْرَةُ لاَ تَحْرُقُ إلاَّ مَحَلَّهَا. Ateş düştüğü yeri yakar.

14 ١٣- اَلْحَسَدُ دَاءٌ لاَ يَبْرَأُ. Haset, onulmaz bir yaradır.

15 ١٤- السَّمَكُ الكَبِيرُ يَأْكُلُ السَّمَكَ الصَّغِيرَ. Büyük balık küçük balığı yutar.

16 ١٥- اَلْخَبَرُ السَّيِّئُ سَرِيعُ الاِنْتِشَارِ. Kara haber tez yayılır.

17 ١٦- السُّكُوتُ عَلاَمَةُ الرِّضَاءِ. Sükut ikrardan sayılır.

18 ١٧- الضَّيْفُ وَالسَّمَكُ يُنْتِنَانِ بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ. Misafir ve balık üç günden sonra kokar.

19 ١٨- سِرُّكَ أَسِيرُكَ إِذَا تَكَلَّمْتَ بِهِ صِرْتَ أَسِيرَهُ. Sırrın senin esirindir. Onu söylersen sen onun esiri olursun.

20 ١٩- أَخُوكَ مَنْ صَدَقَكَ لاَ مَنْ صَدَّقَكَ. Kardeşin, seni tasdik eden değil, sana dostluk edendir.

21 ٢٠- اِعْمَلْ لِدُنْيَاكَ كَأَنَّكَ تَعِيشُ أَبَدًا وَاعْمَلْ ِلآخِرَتِكَ كَأَنَّكَ تَمُوتُ غَدًا ! Hiç ölmeyecekmiş gibi dünya için, yarın ölecekmiş gibi âhiret için çalış.

22 ٢١- إِذَا سَقَطَ الْمَحْظُوظُ فِي البَحْرِ خَرَجَ فِي يَدِهِ سَمَكَةٌ. Şanslı denize düşse elinde balıkla çıkar.

23 ٢٢- اِقْنَعْ بِمَا قَسَمَ اللهُ تَكُنْ غَنِيًّا. Allahın taksimine razı ol, zengin olursun.

24 ٢٣- السِّنْدَانُ الْمَتِينُ لاَ يَخْشَى الْمِطْرَقَةَ. Sert örs, çekiçten korkmaz.

25 ٢٤- الرِّزْقُ بِالْعَمَلِ لَيْسَ بِالأَمَلِ. Rızk temenniyle değil, çalışmayladır.

26 ٢٥- إِنَّ عَدْلَ النَّاسِ ثَلْجٌ إِنْ رَأَتْهُ الشَّمْسُ ذَابَ. İnsanların adaleti kar gibidir, güneş görürse erir.

27 ٢٦ - إِذَا كَانَ أَعْمَى يَقُودُ أَعْمَى فَكِلاَهُمَا يَسْقُطَانِ فِي حُفْرَةٍ. Kör körü yönetince ikisi de çukura düşer.

28 ٢٧- الدُّنْيَا كَالْمَاءِ الْمَالِحِ، كُلَّمَا ازْدَادَ صَاحِبُهُ شُرْبًا اِزْدَادَ عَطَشًا. Dünya tuzlu su gibidir, onu içenler içtikçe susarlar.

29 ٢٨- الذِّئْبُ الَّذِي يَجْرِي وَرَاءَ أَرْنَبَيْنِ لَنْ يَمْسِكَ بِأَيٍّ مِنْهُمَا. İki tavşanın peşinden koşan kurt, onlardan hiç birini tutamayacaktır.

30 ٢٩- إِذَا كُنْتَ ذَا طِبٍّ فَطِبَّ بِعَيْنَيْكَ. Eğer sen doktor isen ilk önce gözlerini tedavi et!

31 ٣٠- يَتَقَوَّسُ الشَّجَرُ وَ هُوَ رَطْبٌ. Ağaç yaş iken eğilir.

32 ٣١- عَدُوٌّ عَاقِلٌ خَيْرٌ مِنْ صَدِيقٍ جَاهِلٍ. Akıllı düşman, cahil dosttan iyidir.

33 ٣٢- إِنَّ القَلِيلَ بِالقَلِيلِ يَكْثُرُ. Damlaya damlaya göl olur.

34 ٣٣- كَثْرَةُ الْهَمِّ تُقَصِّرُ الأَجَلَ. Duvarı nem, insanı gam çürütür.

35 ٣٤- مَنْ يَطْلُبِ الْوَرْدَ يَتَحَمَّلِ الشَّوْكَ. Gülü seven dikenine katlanır.

36 ٣٥- كُلُّ دِيكٍ فَوْقَ مَزْبَلَتِهِ صَيَّاحٌ. Her horoz kendi çöplüğünde öter.

37 ٣٦- كُلُّ شَاةٍ بِرِجْلِهَا مُعَلَّقَةٌ. Her koyun kendi bacağından asılır.

38 ٣٧- لاَ تُغَيِّرْ حِصَانَكَ فِي وَسَطِ النَّهْرِ وَ أَنْتَ تَعْبُرُهُ. Irmaktan geçerken at değiştirilmez.

39 ٣٨- لاَ تَسَلْ أَيْنَ يُرَبَّى بَلْ أَيْنَ يُطْعَمُ. İnsan doğduğu yerde değil, doyduğu yerde.

40 ٣٩- لاَ يَضُرُّ السَّحَابَ نُبَاحُ الكِلاَبِ. Köpeklerin havlaması, bulutlara zarar vermez.

41 ٤٠- إِذَا قَلَّ مَالُ الْمَرْءِ قَلَّ صَدِيقُهُ. Malı az olanın dostu az olur.

42 ٤١- اِحْذَرْ مِنَ الإِنْسَانِ الصَّامِتِ وَ الْمَاءِ الرَّاكِدِ. Suyun yavaş akanından, insanın yere bakanından kork!

43 ٤٢- رُبَّ رَمْيَةٍ مِنْ غَيْرِ رَامٍ. Ummadığın taş baş yarar.

44 ٤٣- اَلْحَجَرُ الْمُتَدَحْرِجُ لاَ يَجْمَعُ حَشِيشًا. Yuvarlanan taş yosun tutmaz.

45 ٤٤- سَارِقُ الْمِئْذَنَةِ يُحَضِّرُ غِلاَفَهَا. Minareyi çalan kılıfını hazırlar.

46 ٤٥- مَنْ شَبَّ عَلَى شَيْءٍ شَبَّ عَلَيْهِ. Kişi yedisinde ne ise yetmişinde de odur.

47 ٤٦- الكِيسُ الْخَالِي لاَ يَثْبُتُ عَلَى الأَرْضِ. Boş çuval ayakta durmaz.


"ARAPÇA ATASÖZLERİ Hazırlayan : H.Hüseyin KÖKSAL. ١- آفَةُ العِلْمِ النِّسْيَانُ. İlmin felaketi unutkanlıktır." indir ppt

Benzer bir sunumlar


Google Reklamları