Sunuyu indir
Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz
1
TURKISH PROVERBS AND THEIR ENGLISH EQUIVALENTS
2
1) Adamın adı çıkacağına canı çıksın. Give a dog bad name and hang him.
3
2) Ağlamayan bebeğe meme vermezler. A quiet baby gets no suck.
4
3) Aksilikler hep üst üste gelir. It never rains, but pours.
5
4) Her sakallıyı deden sanma. All that glitters isn't gold.
6
5) Horozu çok olan köyde sabah erken olur
5) Horozu çok olan köyde sabah erken olur. Too many cooks spoil the broth.
7
6) Dost kara günde belli olur. A friend in need is a friend indeed.
8
7) Sona kalan dona kalır. The early bird gets the worm.
9
8) Tebdili mekanda ferahlık vardır. A change is as good as a rest.
10
9) Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer. Once burnt twice shy.
11
10) Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez
10) Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez. Throw out a sprat to catch a mackerel.
12
11) Kızını dövmeyen dizini döver. Spare the rod and spoil the child.
13
12) Ne ekersen onu biçersin. As you sow, so you shall reap.
14
13) Papaz bir kere pilav yer. Christmas come but once a year.
15
14) Dereyi görmeden paçaları sıvama
14) Dereyi görmeden paçaları sıvama. It's not over until the fat lady sings.
16
15) Güneş girmeyen eve doktor girer
15) Güneş girmeyen eve doktor girer. An apple a day keeps the doctor away
17
16) Parayı veren düdüğü çalar. Who pays the piper calls the tune.
18
17) Körle yatan şaşı kalkar. The rotten apple injures its neighbours.
19
18) Yarası olan gocunur. If the cap fits, wear it.
20
19) Son gülen iyi güler. He that laughs last laughs best.
21
20) Korkunun ecele faydası yoktur
20) Korkunun ecele faydası yoktur. Cowards die many times before their deaths.
Benzer bir sunumlar
© 2024 SlidePlayer.biz.tr Inc.
All rights reserved.