Gracias A La Vida… Thanks to Life… Hayata Teşekkür Ederim...

Slides:



Advertisements
Benzer bir sunumlar
VOTED THE BEST OF THIS YEAR
Advertisements

Do you know who I am? Kim olduğumu biliyor musun?.
OLMAYI İSTERİM. I would like to be. MR CAN AKIN DUSSELDORF
MUSTAFA KEMAL ATATÜRK.
If you delete this after reading... you'll spend a year of ill luck! But... if you send it to (at least) 2 friends... you'll have 3 years of good luck!!!
VOTED THE BEST OF THIS YEAR (Rivayete göre 2009 yılının en iyi e- postası seçilmiş)
Dinleyenlerde derin izler bırakan İnsanın içini titreten Aynı zamanda Gençlere aktardığı yaşam felsefesi ile Düşündüren Orson Welles’in I know what.
NOUN CLAUSES (İSİM CÜMLECİKLERİ).
Tek Sabıkam My Only Crime Poem : Nilufer DURSUN Translated by : Can AKIN.
REQUESTING OTHERS TO DO SOMETHING
Birthday party. birthday party new year's party new year's party New Year's Party.
“Open your heart as far as you can;so that it becomes as deep as oceans!
SENİ ANDIM MEVLANA Mevlana I Remembered You SESLİDİR - VERY SOUND Poem: Can AKIN Translated by : Nilufer DURSUN.
Messages From Mevlana Mevlana'dan Mesajlar Written: Poet Nilüfer Dursun Translated By: Poet Can AKIN.
21/02/2016 A Place In My Heart Nana Mouskouri « Istanbul « (A Different Adaptation)
 The water is cold.  Everything became clear.
5. Sınıf Unit 7 Party Time (Ünite 7 Parti Zamanı)
SESLİDİR - VERY SOUND Can AKIN Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN Mevlana.
Can / could ©2016 ingilizcebankasi.com.
MUSIC FOR COMENIUS BROTHER HOOD NEVER ENDS BROTHERHOOD NEVER ENDS…. *We are not going to give up yet *It's time for us to make our move *We fed up with.
MELİKE DEMİRDAĞ ARKADAŞ ARKADAŞ Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI.
Ben İstanbul'um I'm Istanbul Poem : Nilufer DURSUN Translated by : Can AKIN.
SIK kullanılan CÜMLELER
Türkçe İngilizce Mistik Şiirler Turkish English Mystical Poems Müzikli slâyt Slideshow with music Hele Bir Düşün Think Above All Written By: Can Akın.
Eternal Lover In Thy Heart While creating the galaxies And defining the endless time.. And covering the unknown, with the known I dreamt of you. What.
Tokyo Sokaklarında In Tokyo Streets Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN.
Poet Of The Moral Climates Mevlana Manevi İklimler Ozanı Mevlana Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN.
Searching Thy Lover, To Be One Looking at the sky.. Behind every cloud and over the wings of the birds.. I always dreamt of you. You were looking for.
You Used To Eat Soul Food, Soul Was Your Drink Can Yemeği Yerdin Can'dı Şerbetin Written: Poet Nilüfer Dursun Translated By: Poet Can AKIN.
Türkçe İngilizce Mistik Şiirler Turkish English Mystical Poems Müzikli slâyt Slideshow with music Sevmeyi Öğren Learn How To Love Written By: Can Akın.
Practice your writing skills
Türkçe İngilizce Mistik Şiirler Turkish English Mystical Poems Müzikli slâyt Slideshow with music İnsanlığın Amacı Goal of The Humanity Written By: Can.
VO: Tüm bakışlar üzerimdeyken, saçlarımın kusursuz olmasını isterim. EBT: When all eyes are over me, I want my hair to be perfect. VO: Kepeksiz ve güzel.
S.O.S Poem : Nilufer DURSUN Translated by : Can AKIN.
GÜLÇİN KAPTAN KÖYCEĞİZ GÖL TURU
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN
Translated By; Nilüfer Dursun
...HAYAL EDİN... DÜNYANIN EN ÜNLÜ BARIŞ ŞARKISI John Lennon CAN AKIN.
Written By: Can Akın Translated By; Nilüfer Dursun
POEM: CAN AKIN TRANSLATED BY: NILUFER DURSUN
Ben Sana Geldim Mevlânâ Translated By; Nilüfer Dursun
Translated By; Nilüfer Dursun
Translated by : Can AKIN
Superstitions Grade 7 Unit Bilginbakterim.com
Soldiers Who Died In Canakkale
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN
Translated By; Nilüfer Dursun
Artık Aşk Değil Bana Sevdasın
Translated By; Nilüfer Dursun
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN
BEYAZ BULUT YAĞMUR OLMAK İSTEDİ
MY FAVORITE PHILOSOPHY (En Sevdiğim Felsefe).
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN
BEN SANA GELDİM MEVLANA Poem: Can AKIN Translated by : Nilufer DURSUN
ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI
SENİ ANDIM MEVLANA CAN AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI.
Erdemler Âlimi Mevlânâ Translated By; Nilüfer Dursun
TURKISH 1 (UHF1271) EYLEMLER&ŞİMDİKİ ZAMAN PRESENT CONTINUOUS TENSE
Ben Sana Geldim Mevlânâ Translated By; Nilüfer Dursun
Poem: Can AKIN Translated by : Nilufer DURSUN
Can I walk there? Is it far?
Would you like a different color?
SHOULD EXPLANATION   *Should öğüt ya da tavsiye bildirmektedir. Bir kişiye öğütte bulunurken kullanılmaktadır. Yapılmasının iyi olmayacağını söyleyebilmek.
5. Sınıf Unit 7 Party Time (Ünite 7 Parti Zamanı)
MUSTAFA KEMAL ATATÜRK. THE LIFE OF MUSTAFA KEMAL.
Birthday party. birthday party new year's party new year's party New Year's Party.
OLMAK İSTERİM… I WOULD LIKE TO BE… QUIERO SER...
Bütün öğrencilerimize başarılar diliyorum..
CAN AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI BİLEMEZDİM Kİ.
İNGİLİZCE START Örnek Ders Anlatımı Farklı Konulardan
Sunum transkripti:

Gracias A La Vida… Thanks to Life… Hayata Teşekkür Ederim...

Bana çok şey veren hayata teşekkür ederim. Gözümü her açtığımda, beyaz ve siyahı Gökyüzünde ki ta uzaktaki yıldızları ve de kalabalığın içinden sevdiğim insanı ayırt etmemi sağlayan, İki göz verdiği için teşekkür ederim. Bana çok şey veren hayata teşekkür ederim. Gece ve gündüz demeden, Ağustos böceklerinin cırcırlarını, kanaryaların şarkılarını Çekiç ve motor seslerini, köpek havlamalarını, fırtınaları Ve sevdiğimin titrek narin sesini Ve bütün duyduğum sesleri kayıt etmem için Kulak verdiğin için teşekkür ederim Bana çok şey veren hayata teşekkür ederim. Haykırıp düşünebildiğim kelimeleri Anne, arkadaş, kardeş, yanan ışık gibi kelimeleri Ve sevdiğim insana giden ruhumun rotası gibi kelimeleri Düşünüp ve açıklayabilmem için bana Sesi ve alfabedeki kelimeleri verdiği için teşekkür ederim.

Bana çok şey veren hayata teşekkür ederim Ayaklarımla şehirleri, göletleri, deniz kıyılarını Çölleri, dağları ve geniş düzlükleri Ve senin evini, sokağını ve bahçeni gezdiğim için Yorgun ayaklarımın yürüyüşünü verdiği için teşekkür ederim Bana çok şey veren hayata teşekkür ederim. Yıkıntılardan ayağa kalkışı ayırabilmeyi Şarkımla, sizin şarkınızla aynı olan şarkıyı oluşturan, İki temel maddeyi; kahkahayla gülmeyi Ve gözyaşını verdiği için teşekkürler Herkesin şarkısı olan benim kendi şarkımı. Bana çok şey veren hayata teşekkür ederim... Hayata teşekkür ederim... Hayata teşekkür ederim... Hayata teşekkür ederim... Çeviri : Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI

Gracias A La Vida… Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado dos luceros que cuando los abro Perfecto distingo lo negro del blanco Y en el alto cielo su fondo estrellado Y en las multitudes el hombre que yo amo Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el sonido y el abecedario Con él, las palabras que pienso y declaro Madre, amigo, hermano y luz alumbrando La ruta del alma del que estoy amando Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la marcha de mis pies cansados Con ellos anduve ciudades y charcos Playas y desiertos, montañas y llanos Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el corazón que agita su marco Cuando miro el fruto del cerebro humano Cuando miro el bueno tan lejos del malo Cuando miro el fondo de tus ojos claros Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la risa y me ha dado el llanto Así yo distingo dicha de quebranto Los dos materiales que forman mi canto Y el canto de ustedes que es mi propio canto Gracias a la vida... Gracias a la vida... Gracias a la vida... Mercedes Sosa

Thanks to Life Thanks to life that has given me so much It gave me two bright stars that when I open them I perfectly distinguish the black of the target And in the high sky its starred depth And in the multitudes the man that I love Thanks to life that has given me so much İt has given me sound and the alphabet With it, the words that I think and I speak Mother, friend, brother and light illuminating The route of the soul of the one I am loving. Thanks to life that has given me so much İt has given the march me of my tired feet With them I walked cities and puddles Beaches and deserts, mountains and plains And the house of yours, your street and your patio.

Thanks to life that has given me so much İt gave the heart me that gives life to its frame When I look at the fruit of the human brain When I look at the good so far from the bad When I look at the depth of your clear eyes Thanks to life that has given me so much İt has given me laughter and it has given me tears Thus I distinguish happiness from loss The two materials that form my song And the song of you all that is the my own song Thanks to life... Thanks to life... Thanks to life... Çeviri : Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI

Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI MY POEM – BOOK: SIIR KITABI I LOVE YOU "ASK" - SENI SEVIYORUM - CAN AKIN id=8373&ItemID=8966&ItemIndex=11 id=8373&ItemID=8966&ItemIndex=11