Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN İZMİR’LİM SENİ SEVİYORUM.. Darling Who’s From Izmir I love You Deeply… Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN
Poetry Book “ I Love You “ Mr Can Akın Author - Poet
Alsancak’da gökyüzündeki En parlak iki yıldızı seçelim Alsancak’da gökyüzündeki En parlak iki yıldızı seçelim. Biri sen ol, biri de ben olayım. Ayrılığımıza Alsancak’da Son noktayı koyalım, barışalım. In the sky of Alsancak Let’s choose the most shining stars, Be one of them, the other me Let’s stop our separation make peace…
İzmir’de iki parlak yıldız olalım Sen Alsancak’da Seher Yıldızım ol Bende Karşıyaka’da Kutup Yıldızın olayım, Birlikte her zaman parlak Her zaman mutlu olalım. In the sky of Izmir let’s be two shining stars You should be the North star in Alsancak So should I in Karsıyaka, Let’s be shining all the time And be happy together…
Aşkımızda biraz yalan olsa da Yine el ele Alsancak sahilindeki Balıkçı kahvehanesine gidelim. Martıların çığlıkları insanlara, Motorların titrek sesleride sahile çarparken, Even our love isn’t true compeletely Why don’t we go to the Fisherman cafe hand in hand When boat sounds and screams Of sea gulls are echod by the the people,
Biz yine el ele sessizce öpüşelim Biz yine el ele sessizce öpüşelim. Dargın, yorgun, uslanmaz yüreğimi Başka sahillerdeki, başka yıldızlara Başka kum kalelerine yaslasam da İzmirlim seni çok seviyorum… Let’s be hand in hand and kiss silently Even I lead my upset,tired and naughty heart To the other stars of other shores And other sand castles Darling who’s from Izmir I love you deeply….
Mr Can AKIN Author - Poet mr_canakin@yahoo.co.uk mr_canakin@hotmail.com FREE Poetry Book “ I Love You “ Poet Mr Can Akın http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6002&ItemIndex=49