Terminologia Doç Dr Selma ALTINDİŞ.

Slides:



Advertisements
Benzer bir sunumlar
SES BİLGİSİ (ÜNSÜZ BENZEŞMESİ)
Advertisements

Mail açarken dikkat edilmesi gerekenler
KONULAR: Büyük Ünlü Uyumu Küçük Ünlü Uyumu Kaynaştırma Harfleri
SES OLAYLARI.
SES BİLGİSİ.
SES BİLGİSİ HAZIRLAYAN:FERİT GÜL.
İsmail ÖZELBAŞ Vaiz FONETİK ve DİKSİYON.
Büyük Ünlü Uyumu.
BÜYÜK ÜNLÜ UYUMU.
KIZILCAHAMAM DEVLET HATANESİ
TÜRKÇE / Yazımı Karıştırılan Sözcükler, Kısaltmaların Yazımı
SAĞLIKLI BÜYÜYELİM Mustafa Kemal Demir.
SES BİLGİSİ.
Türk çocuğu atalarını tanıdıkça daha büyük işler yapmak için kendinde güç bulacaktır. x.
D ERSİMİZ T ÜRKÇE  Ağaça çıkmış. ğaca çıkmış. PÇTKBCD G, Ğ.
SES BİLGİSİ Türkçe Öğretmeni.
Sindirim Sistemi Organlarını Resimlerini Bulup Eşleştirme
Solunum Sistemi
TÜRKÇE / Ünlüler ve Ses Olayları
İLETİŞİM KURMAMIZI SAĞLAYAN SES VE İŞARETLERİN TÜMÜNE DİL DENİR.
Alfabemizde 29 harf vardır.Her harfin büyüğü ve küçüğü vardır.
KÜMELER KAZANIMLAR 1-Bir kümeyi modelleri ile belirler, farklı temsil biçimleri ile gösterir. 2-Boş küme ve evrensel kümeyi modelleriyle açıklar.
KÜMELER.
Besin maddelerinin oksijenli ve oksijensiz
INSAN ANATOMISI II.
OrhunOrhun ve Yenisey (Yeniçay) anıtlarından önceki devirleri bilmiyoruz, bu anıtlardan o çağlarda Türk Dilinin oldukça gelişmiş, olgun bir durum almış.
ÜNSÜZLERLE İLGİLİ SES OLAYLARI
ÜNSÜZLERLE İLGİLİ SES OLAYLARI - 1
SAĞLIK Sağlık Okuryazarlığı - Solunum Sistemi -.
İskeletin Yapı ve Görevleri
ALFABEMİZ.
SOLUNUM SİSTEMİ.
TANIŞMA AD-SOYAD MEMLEKET MEZUN OLUNAN LİSE MEZUNİYET YILI
Vücudumuzdaki her organın ayrı görevi vardır.
Sanatsız kalan bir ulusun hayat damarlarından biri kopmuş demektir.
SES BİLGİSİ.
Sesleri (Harfleri) Öğreniyoruz
Yrd. Doç. Dr. Gülşah SEZEN VEKLİ
Bu sunumda yazım kuralları konusu içerisindeki sayıların yazımı ve satır sonundaki kelimelerin yazımını işleyeceğiz. ADI SOYADI : İmran Yücel BÖLÜMÜ :
Ünlü düşmesi (hece düşmesi, ses düşmesi)
Reçete Yazma November 2013.
İSKELET Sağlık Slaytları
Solunum Sistemi Anatomisi
SES BİLGİSİ KONU ANLATIM M. UÇAR TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ÖĞRETMENİ
TÜRKÇE TÜRKÇE DERSİ SUNUMU.
Terminologia anatomica
ALFABEMİZDEKİ HARFLER
SEVGİLİ ÖĞRENCİLERİM;
OSSA MEMBRI SUPERIORIS
DİM BAŞÇİVİ TÜRKÇEN İ N ÖZELL İ KLER İ.
Hece Bilgisi Ağzımızın bir hareketiyle söylenen ses veya ses topluluğuna hece denir. Duyu kelimesi du – yu olmak üzere ağzın iki hareketiyle söylenmektedir.
TÜRKÇE HARF (SES ) BİLGİSİ Hazırlayan :Güler Köse Özel Akev İlkokulu
kirbitkirbit sıporsıpor tırafiktırafik toktortoktor öretme n mektu b yanlızyanlız Aşağıdaki kelimeler hatalı yazılmıştır.Doğrusunu yazar mısınız? yalnızyalnız.
HARF BİLGİSİ Hikmet SIRMA
KONULAR: Büyük Ünlü Uyumu Küçük Ünlü Uyumu Kaynaştırma Harfleri
ALFABE.
Hakan Satılmış/ Türkçe Öğretmeni
Sesli ve sessiz harfler
Abece, insanların eski çağlardan bugüne ağız ve dil yoluyla bir takım sesler çıkartılmasını keşfetmesiyle birlikte seslerin yazıdaki karşılığı olan işaretlerin.
YAZIM KURALLARI FAHRİYE ŞAHİN 9/C NO:134 BÜNYAN ANADOLU LİSESİ.
TOPOGRAFİK ANATOMİ’YE GİRİŞ
TÜRKÇEDE SES VE SES ORGANLARININ YAPISI OKT. AHMET AKPINAR.
İNSAN VÜCUDU.
SESÇİL ABECE GÜZ DÖNEMİ I. SINIF Serkan KOÇ.
TÜRKLERDE YAZI.
DESTEK VE HAREKET SİSTEMİ
FAZLA BİLGİ GÖZ ÇIKARMAZ
Dil Nedir? Dil, insanlar arasında anlaşmayı sağlayan, kendisine özgü yasaları olan ve ancak bu yasalar çerçevesinde gelişen, temeli bilinmeyen zamanlarda.
Yazı Sistemleri.
Dersimiz.Com SES OLAYLARI Ünsüz yumuşaması(sert sessizlerin yumuşaması): P,ç,t,k harfleriyle biten sözcüğe ünlüyle başlayan ekler gelirse kelime sonundaki.
Sunum transkripti:

Terminologia Doç Dr Selma ALTINDİŞ

Sektörün çalışanının ilk koşulu, sektörel dili konuşabilmek değil midir ?

TÜRKÇE LATİNCE 29 harf 25 littera 8 ünlü 6 ünlü 21 ünsüz 19 ünsüz

TÜRKÇE LATİNCE 29 harf 25 littera 8 ünlü 6 ünlü 21 ünsüz 19 ünsüz   TÜRKÇE LATİNCE A,a A,a (a) a B,b B,b (be) b C,c C,c (se) s/k Ç,ç D,d D,d (de) d E,e E,e (e) e F,f F,f (ef) f G,g G,g (ge) g Ğ,ğ H,h H,h (ha) h I, ı İ,i İ,i (i) i J,j J,j (yot) y K,k K,k (ka) k L,l L.l (el) l M,m M,m (em) m N,n N,n (en) n O,o O,o (o) o Ö,ö P,p P,p (pe) p Q, (ku) k R,r R,r (er) r S,s S,s (es) s/z Ş,ş T,t T,t (te) t/s U,u U,u (u) u/v Ü,ü V,v V,v (ve) v X,x (iks) ks Y,y Y,y (igrek) i=ii Z,z Z,z (zet) z TÜRKÇE LATİNCE 29 harf 25 littera 8 ünlü 6 ünlü 21 ünsüz 19 ünsüz

LİNGUA LATİNA    I. Sesbilimi: Fonetik (Phonetica) 1)Dilbilgisi: Gramer (Grammatica) II. Sözbilimi: Morfolojik (Morphologia) 2)Diller bilimi (Linguistica) III. Sözdizimi: Sentaks (Syntaxis) 3)Edebiyat (Litterae) IV. Köken bilimi: Etimoloji (Etymologia) V. Anlam bilimi: Semantik (Semantica)

 I. FONETİK Dil bilgisinin (gramer, grammatica) seslerle (fonem) ilgili doğru telaffuz ve doğru yazım (imla) kurallarını içerir. Harfleri (littera), heceleri (syllaba) ve vurgu (accentus) konularını kapsar.

Vocales (Ünlü harfler) Türkçe 8 ünlü: a,e o,ö ı,i u,ü Latince (5+1) ünlü: a,e o i,y u Latin alfabesinde, Türkçe’de bulunan “ı”,”ö” ve “ü” ünlüleri yoktur. Özgün 5 ünlü (a,e,o,i,u) yanında, sadece Grekçe kökenli kelimelerde “y (ipsilon) = ii” bulunur.

Diğer ünlülerin söylemi Türkçe gibidir, ancak Latince’de iki, hatta üç ünlü yan yana gelebilir: Area: alan aorta: aort Auris: kulak radius: ışın Tenue: ince embryo: döl

ÖRNEKLER: y (ipsilon): ii Cystis: sistis (kese) coccyx: koksiks (kuyruk) Labyrinthus: labirintus (dolambaç) Pyramis: piramis (piramit) pylorus: pilorus (kapıcı) Tympanum: timpanum (davul) Systole: sistole (kasılma)  

Consonantes (Ünsüz harfler) Türkçe’de olduğu gibi yazılıp okunan ünsüzler: b; d; f; g; h; k; l; m; n; p; r; v; z. Türkçe’de olup Latincede olmayan ünsüzler: “ç”, “ş”, “ğ” Türkçe’den farklı telaffuz edilen ünsüzler: “c”, “j”, “s”, “t”

Latince’deki “c” harfi kalın ünlülerin (a,o,u) ve ünsüzlerin önünde “k” gibi okunur : caput: kaput (baş) collum: kollum (boyun) cutis: kutis (deri) crus: krus (bacak) bucca: bukka (yanak clavicula: klavikula (köprücük kemiği) (anahtar)

Cellula: sellula (hücre) Cilium: silium (kirpik) Cystis: sistis (kese) Latince’deki “c” harfi ince ünlülerin (e,i,y) ve diftongların (ae, oe) önünde “s”(ts) gibi okunur. Cellula: sellula (hücre) Cilium: silium (kirpik) Cystis: sistis (kese) Caecum: sekum (kör bağırsak) Coelom: sölom (gövde boşluğu)

Not: Çağdaş dillerin özelliklerine göre bu telaffuz “s”, “ts” veya “ç” gibi olabilir. (Ünlü Roma’lı hatip “Cicero” nun değişik dillerdeki okunuşu çok farklı olabilmektedir: Sisero, Tsitsero, Çiçero, Kikero). Bazı dilbilimcilere göre klasik Latincede “c” harfi her zaman “k” gibi okunmaktaydı.

maior: major: mayor (daha büyük) “j” harfi klasik Latince’de ünlü yanında bulunan “i” yerine, Grekçe’den adapte edilerek, geç dönemlerde benimsenmiş ve Türkçe’nin “y” ünsüzü gibi okunmuştur. maior: major: mayor (daha büyük) iunctura: junctura: yunktura (bağlantı) ieiunum: jejunum: yeyunum (boş barsak) Ancak Türkçe'mize tıbbi terimler Fransızca yolu ile girdikleri için bu dile özgü “j” gibi söylem yaygınlık kazanmıştır. Türkçede ise “j” harfi yabancı kökenli kelimelerde görülür.

Bunun dışında normal “s” gibidir. “s” harfi Türkçe’deki “s” veya “z” şeklinde okunabilir. İki ünlü arasında veya “n” ile “m” harfleriyle bitişik olduğu zaman “z” gibi okunur. Bunun dışında normal “s” gibidir. İki ünlü arasındaki çift “ss” normal “s” gibi okunur. massa: massa (kütle) bursa: bursa (torba) sinus: sinus (oyuk) basis: bazis (taban) incisura: insizura (çentik) mensa: menza (masa) organismus: organizmus (organizma) scapula: skapula (kürek kemiği)

“t” harfi Türkçe’deki “t” gibi okunur, fakat kendisinden sonra “i” ve başka bir ünlü gelirse “s”(ts) gibi telaffuz edilir. tendo: tendo (kiriş) tunica: tunika (gömlek) intestinum: intestinum (bağırsak) substantia: substansia (madde) rotatio: rotasio (döndürme) tertius: tersius (üçüncü)

Fakat “-tio/tia” birlikteliğinden önce (s,z,x) ünsüzleri gelirse, normal “t” gibi okunur. Combustio: kombustio (yanık) Mixtio: mikstio (karıştırma) “k” harfi sadece Grekçe (veya Arapça) kökenli kelimelerde görülür. Kinesis: hareket Kalium: potasyum Keratinum: boynuzsu madde Skeleton: iskelet

“z” harfi de Grekçe (veya Arapça) kökenli kelimelerde görülür: zona: bölge azygos: eşsiz zygoma: elmacık zincum: çinko

Türkçe’de olmayan, fakat Latince’de olan iki ünsüz “q” ve “x” “q” özgün Latince “k” harfidir. Bu harfi daima “u” takip eder ve kısa “v” gibi okunur: Aqua: akva (su) squama: skvama (pul) Quadratus: kvadratus (kare)

“x” harfi çift ünsüzdür ve “ks” şeklinde okunur “x” harfi çift ünsüzdür ve “ks” şeklinde okunur. Grekçe’deki “ksi” gibidir. Hem Latince hem de Grekçe kökenli kelimelerde kullanılır. axis: aksis (eksen) apex: apeks (tepe) dexter: dekster (sağ) xiphoideus: ksifoideus (hançersi)

Yanlış telaffuz: Latince terimler XIX Yanlış telaffuz: Latince terimler XIX. yüzyılda tıp eğitimimize Fransızca yoluyla girdiği için bazı harflerde orijinal Latince telaffuz yerine Fransızca telaffuz benimsenmiş ve yerleşmiştir. Özellikle “u” ve “o” ünlüleri ile “j” ve “g” ünsüzleri dikkati çekerler. “u” çoğu kez “ü” gibi okunmaktadır. sutura: sütür (dikiş); ureter: üreter (idrar borusu) “j” harfi Fransızca’da ve Türkçe’de olduğu gibi: major, junctura, jejunum

“g” harfi esasen Türkçe’de olduğu gibi daima “g” şeklinde okunması gerekirken, bazen Fransızca alışkanlıkla ince ünlülerin önünde “j” veya İngilizce alışkanlıkla “c” gibi telaffuz edilir. Gingiva: jinjiva, cinciva (dişeti) Gynecologia: jinekoloji (kadın hastalıkları bilimi)

Biz ne yapalım? Nesiller boyu Türk hekimleri bu telaffuzu benimsedikleri ve yazıya da aktardıkları için, Latince’nin gramer kurallarına uygun olmasa da, bu Türkçeleştirilmiş söylemleri kabullenmekten başka seçenek yoktur.

Aegrotus: egrotus (hasta) Haema: hema (kan) Taenia: tenia (şerit) Diphtonges (Çiftsesliler): İki harfle yazılıp, tek bir ses gibi okunurlar. Bunların bir kısmı ünlü, bir kısmı ünsüz harflerden oluşur. ae ağız “a” için açılır, fakat “e” sesi telaffuz edilir. Hem Latince, hem de Grekçe kökenli kelimelerde görülür. En sık çekim eklerinde rastlanır. İnce ünlü yerine geçer, Türkçe’de karşılığı “e” kabul edilir. Caesar: Sezar Aegrotus: egrotus (hasta) Haema: hema (kan) Taenia: tenia (şerit)

oe Ağız “o” için açılır, fakat “e” sesi telaffuz edilir. Genellikle Grekçe kökenli kelimelerde kullanılır. Batı dillerinde karşılığı “e” olmasına rağmen, Türkçe’de “ö” gibi okunur. İnce ünlü sayılır. oesophagus: özofagus (yemek borusu) oedema: ödema (ödem) foetus: fötus (dölüt)

Bazı durumlarda yukarıdaki ünlülerin (ae, oe) diftong değil de ayrı ayrı telaffuz edilmesi gerekir. Bu durumda “e” harfinin üzerine iki nokta (trema; dieresis) konulur. aer: aer (hava) diploe: diploe (arasünger) aloe: aloe (sabur otu)

Au; Bu iki ünlü ayrı ayrı okunabildiği gibi, bazı Grekçe kökenli kelimelerde “av” şeklinde telaffuz edilir. auris: auris (kulak) cauda: kauda (kuyruk) trauma: travma (darp) Augustus: Avgustus (ağustos) Not: Fransızcada “au” birleşimi “o” şeklinde okunduğu için Türkçe’ye de yansımıştır. autopsia: otopsi auscultatio: oskültasyon

Eu; Bu iki ünlü de Grekçe kökenli kelimelerde “ev” şeklinde okunur. Pleura: plevra (akciğer zarı) neuron: nevron (sinir) aponeurosis: aponevrosis (akzar) Not: Fransızca’da “eu” birleşimi “ö” şeklinde okunduğu için Türkçe’ye de yansımıştır. Pleura-plöra, neuron-nöron propaedeutica – propedötik (ön eğitim)

Ünsüz harflerden oluşan çift sesliler (digramma) Grekçe kökenlidirler ve bu dildeki tipik çift seslilerden bazılarının transliterasyonu sayılırlar. th (theta) “t” gibi okunur, fakat daima “th” şeklinde yazılır. thorax: toraks (göğüs) therapia: terapia (tedavi) asthma: astma (astım)

rh (rho) sadece “r” gibi okunur, “rh” yazıldığı gibi, bazen sadece “r” şeklinde de yazılabilir: rhinos: rinos (burun) rhombus: rombus (romb) rhaphe/raphe: rafe (dikiş) ph (fi) doğrudan “f” gibi okunur, fakat “ph” yazılır. pharynx: farinks (yutak) encephalon: ensefalon (tümbeyin) aphtha: afta (aft)

ch (khi) bu çiftsesli “k” ile “h” arasında yer alır ch (khi) bu çiftsesli “k” ile “h” arasında yer alır. Bazı batı dilleri “k” gibi, diğerleri “h” gibi okurlar. Türkçe karşılığı “k” kabul edilir. chole: kole (safra) brachium: brakium (kol) bronchus: bronkus (bronş) Not: Fransızcada “ch” birleşimi bizim “ş” gibi okunduğu için bazı terimlerde bu etki kalıcı olmuştur. bronchus: bronş chirurgia: şirurji mesenchyma: mezenşim

ng Latince kökenli “ng” ünsüzlerinden sonra gelen “u” ünlüsü genellikle “v” şeklinde okunur. Ngu lingua: lingva (dil) sanguis: sangvis (kan) unguis: ungvis (tırnak)