What is lost in translation?

Slides:



Advertisements
Benzer bir sunumlar
Do you know who I am? Kim olduğumu biliyor musun?.
Advertisements

Gerekli olduğunda insanlara ulaşın Yer Uzantıları Reach prospective customers at important moment with location extensions. Location Extentions.
Merhaba, çocukları sever misiniz? Hi, Do you like children?
15 Ekim 2007 ERASMUS ÖĞRENCİ BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ÖĞRENCİ BİLGİLENDİRME TOPLANTISI Yasemin KİLİT AKLAR Uluslararası İlişkiler ve AB Birimi Koordinatörü.
THE PRESENT PERFECT TENsE
MUST.
21. Yüzyılda Tıpta Kök Hücrenin Yeri. “ I magination is more Important than knowledge ” Albert Eistein.
SÜMEYYE KARABOYUN İÖP-1
İNGİLİZCE SO THAT / IN CASE
UNIT 18 CLIMATE “İklim” E x e r c i s e s. Translate into English sonunda ………………………………………………………. Mısır seyahati ………………………………………………………. sıcaklık hariç.
EXPRESSING OPINIONS ( fikirleri belirtme)
Where did you come from to Kocaeli ? Karaman, Balıkesir, Egytp,Zonguldak, Eskişehir,Ağrı, Konya, Bolu, Tokat, Gümüşhane,Hatay, Rize,Urfa,Erzurum ( 2 )
NOUN CLAUSES (İSİM CÜMLECİKLERİ).
UNIT- 3 OUR NATURAL HERITAGE.
Click Pps Series.
Do you know who I am? Kim olduğumu biliyor musun?.
Today’s Lesson By the end of this lesson you should be able to say phone numbers in Turkish.
İNGİLİZCE MAKING SUGGESTIONS
EXPRESSING AGREEMENT AND DISAGREEMENT
Woman to Woman Encouragement Kadının Bir Kadına Desteği.
 C H I L D B R I D E S.   Marriages in early ages are seen all over the world.  Marriages under 18 are accepted as «child» marriages.
Messages From Mevlana Mevlana'dan Mesajlar Written: Poet Nilüfer Dursun Translated By: Poet Can AKIN.
21/02/2016 A Place In My Heart Nana Mouskouri « Istanbul « (A Different Adaptation)
DÜŞÜN, HAYAL ET Imagine there’s no heaven,it’s easy if you try DÜŞÜN Kİ CENNET DİYE BİRŞEY YOK, BÖYLE DÜŞÜNMEYİ BİR DENE.
MUSIC FOR COMENIUS BROTHER HOOD NEVER ENDS BROTHERHOOD NEVER ENDS…. *We are not going to give up yet *It's time for us to make our move *We fed up with.
Ben İstanbul'um I'm Istanbul Poem : Nilufer DURSUN Translated by : Can AKIN.
SIK kullanılan CÜMLELER
Türkçe İngilizce Mistik Şiirler Turkish English Mystical Poems Müzikli slâyt Slideshow with music Hele Bir Düşün Think Above All Written By: Can Akın.
LITERARY TRANSLATION 2 Week 5. In-class translation workshop.
Searching Thy Lover, To Be One Looking at the sky.. Behind every cloud and over the wings of the birds.. I always dreamt of you. You were looking for.
Good Effects of ADs Renault fluence and Sütaş Ads.
Türkçe İngilizce Mistik Şiirler Turkish English Mystical Poems Müzikli slâyt Slideshow with music Sevmeyi Öğren Learn How To Love Written By: Can Akın.
Practice your writing skills
HAPPY EASTER! MUTLU PASKALYALAR ! Hepinizin Paskalya Bayramını kutluyoruz. Paskalya bizim kültürümüzde kutlanan bir bayram değil ama aynı dönemde bizim.
Must ©2016 ingilizcebankasi.com.
First Conditional Sentences. LOOK AT THE EXAMPLES If the weather is fine, we’ll play tenis If I have enough money, I’ll buy the car If it rains, we’ll.
Neil Armstrong
CHILD PORNOGRAPHY IŞIK ÜNİVERSİTESİ
Students social life and join the social clubs. BARIŞ KILIÇ - EGE DÖVENCİ IŞIK ÜNİVERSİTESİ
Sevdan Beni Terketmedi sevdan beni, Aç kaldım, susuz kaldım, Hayın, karanlıktı gece, Can garip, can suskun, Can paramparça... Ve ellerim,kelepçede,
Sevdan Beni Terketmedi sevdan beni, Aç kaldım, susuz kaldım, Hayın, karanlıktı gece, Can garip, can suskun, can paramparça... Ve elerim kelepçede,
Ben Sana Geldim Mevlânâ Translated By; Nilüfer Dursun
Translated by : Can AKIN
CHAPTER 1 uzm. Psk. Özlem ataoğlu
YDI101 YABANCI DIL 1 HAFTA 1. We use subject pronouns when the pronoun is the subject of the sentence. When the subject appears the second time, we don’t.
Soldiers Who Died In Canakkale
MY FAVORITE PHILOSOPHY (En Sevdiğim Felsefe).
Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN
BEN SANA GELDİM MEVLANA Poem: Can AKIN Translated by : Nilufer DURSUN
Ben Sana Geldim Mevlânâ Translated By; Nilüfer Dursun
W O R D A M G E U FOR N I T 1.
Bİr Zeytİn Öyküsü Nazım’a Nazire
FINLAND EDUCATION SYSTEM I am talking about the Finnish education system today.
PUANLAMA ÖNERİSİ *Öğrenciler iki gruba ayrılır. Her iki gruba da baştan 1000’er puan verilir. *Birinci grup yarışırken “GAME 1“ açılır. Öğrenciler her.
English. 1- Have you ever been to a foreign ? A) Country B)fantastic C)amazing D)ancient.
If you delete this after reading... you'll spend a year of ill luck!
Future: I will/shall & I am going to. Structure: Subject+will/shall+verb(base form)+object.
tomorrow soon next week / year in five minutes/ in two hours later today I'll go to the market tomorrow. Don’t worry. He will be here soon. There.
A short information about Afghanistan East West North South This is Afghanistan map and flag’s color.
MUST.
CONDITIONALS TYPE
Turkish cuisine is very popular around the world. It has a very wide options for everyone. The variety of the recipes and the ingredients which are grown.
NİŞANTAŞI ÜNİVERSİTESİ
DREAMHOUSE TY TLG DREAM HOUSE TY TLG DREAM……… YOU CAN TOUCH, IF YOU DREAM………
Imagine that you are a teacher and you are taking your 20 students to England for the summer school.
PREPARED BY: 9-B STUDENTS. Sumerians, who laid the foundations of great civilizations and the world cultural heritage, emerged to the st The Sumerians.
CONDITIONALS TYPE
ELİF SU KÜÇÜKKAVRUK. plants When you touch this plant, it can be like the photograph. When you let go, it becomes normal.
People with an entrepreneurial mindset are always brave.
MUST.
Sunum transkripti:

What is lost in translation? http://www.nawe.co.uk/DisplaySingle.aspx?iid=858&dbview=12079&dbrow=30045

Yaşamaya Dair by Nazım Hikmet Translated by Fatih Akgül

Yaşamak şakaya gelmez, büyük bir ciddiyetle yaşayacaksın bir sincap gibi mesela, yani, yaşamanın dışında ve ötesinde hiçbir şey beklemeden, yani bütün işin gücün yaşamak olacak. Living is no joke,  you must live with great seriousness  like a squirrel for example,  I mean expecting nothing except and beyond living,  I mean living must be your whole occupation. 

Yaşamayı ciddiye alacaksın,  yani o derecede, öylesine ki,  mesela, kolların bağlı arkadan, sırtın duvarda,  yahut kocaman gözlüklerin,  beyaz gömleğinle bir laboratuvarda  insanlar için ölebileceksin,  You must take living seriously,  I mean to such an extent that,  for example your arms are tied from your back, your back is on the wall,  or in a laboratory with your white shirt, with your huge eye glasses,  you must be able to die for people, 

hem de yüzünü bile görmediğin insanlar için,  hem de hiç kimse seni buna zorlamamışken,  hem de en güzel en gerçek şeyin  yaşamak olduğunu bildiğin halde.  even for people you have never seen,  although nobody forced you to do this,  although you know that  living is the most real, most beautiful thing. 

Yani, öylesine ciddiye alacaksın ki yaşamayı,  yetmişinde bile, mesela, zeytin dikeceksin,  hem de öyle çocuklara falan kalır diye değil,  ölmekten korktuğun halde ölüme inanmadığın için,  yaşamak yani ağır bastığından.  I mean you must take living so seriously that,  even when you are seventy, you must plant olive trees,  not because you think they will be left to your children,  because you don't believe in death although you are afraid of it  because, I mean, life weighs heavier.