Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz

Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz

Altın Çocuklar sergisinde koleksiyoner yönleriyle tanıdığımız Yannick Vu ve Ben Jakober, kendilerini gezgin olarak gören iki sanatçı. Macar asıllı Ben.

Benzer bir sunumlar


... konulu sunumlar: "Altın Çocuklar sergisinde koleksiyoner yönleriyle tanıdığımız Yannick Vu ve Ben Jakober, kendilerini gezgin olarak gören iki sanatçı. Macar asıllı Ben."— Sunum transkripti:

1

2

3 Altın Çocuklar sergisinde koleksiyoner yönleriyle tanıdığımız Yannick Vu ve Ben Jakober, kendilerini gezgin olarak gören iki sanatçı. Macar asıllı Ben Jakober, Viyana’da doğdu, İngiltere’de yetişti ve Fransa da yaşadı; Yannick Vu, Vietnamlı bir baba ile Fransız bir annenin çocuğu olarak Fransa’da dünyaya geldi. İkili, sanat çalışmalarını sürdürmek ve Jakober Vakfı’nı kurmak için İspanya’yı seçti. Yannick Vu ve Ben Jakober’in aralarındaki ilginç ilişki manevi, kültürel ve yaratıcı bir birlikteliğin ürünü: “Üç sanatçı” nın ortak yaşamı söz konusu. Ben Jakober, malzemelerin eşzamanlılığı ile ilgileniyor ve bu moderniteye nasıl arkaik bir anlam ya da kullanım kazandırabileceği üzerine kafa yoruyor. Yannick Vu ise, modernitenin bu niteliğiyle değil; imgelerinin anlatım gücüyle ve manevi niteliğiyle ilgileniyor. Jakober ile Vu arasında bir başka evliliğin var olduğu söylenebilir. Bu; heykelle resmin, Batı’ya özgü teknolojik taşkınlık ile dengenin, malzemelere karşı kayıtsızlık ile sanatın her zaman bir buluşma alanı olması gerekliliğinin evliliğidir. Farklı koşullardan gelen iki sanatçı, sanat yapıtının bütünlük kazanıp tekil bir biçime büründüğü bir tür ortak alanda buluşurlar. Flash-Back, Yannick Vu ve Ben Jakober’in erken dönem bireysel işlerinin yanı sıra 1993’teki Venedik Bienali için ürettikleri Leonardo’nun Atı’ndan başlayarak süregelen ortak çalışmalarından da bir seçki sunuyor. Introduced as collectors at the Golden Children exhibition, Yannick Vu and Ben Jakober are two artists who consider themselves as wanderers. Ben of Hungarian origin was born in Vienna, brought up in England and lived in France; Yannick was born in France of a Vietnamese father and French mother. They both chose Spain to create and establish the Jakober Foundation. Introduced as collectors at the Golden Children exhibition, Yannick Vu and Ben Jakober are two artists who consider themselves as wanderers. Ben of Hungarian origin was born in Vienna, brought up in England and lived in France; Yannick was born in France of a Vietnamese father and French mother. They both chose Spain to create and establish the Jakober Foundation. The interesting relationship between Yannick Vu and Ben Jakober is the fruit of a spiritual, cultural, creative marriage: a cohabitation between “three artists”. Ben Jakober is interested by the contemporaneousness of the materials, and the ways in which he can restore or deliver an archaic overtone or usage to this modernity. Yannick Vu, on the contrary, is not preoccupied by this quality of modernity, but by the expressive spiritual quality of her images. In the couple Jakober – Vu there is another marriage: sculpture and painting, between western technological euphoria and equilibrium, indifference towards the materials and a need for art always to be like a reservoir in which ideas, lie and ferment,where they retreat into themselves to create a concept, an idea, a reading of the world. The two artists from different backgrounds converge in a common space in which the work of art merges into a unique form. Flash-Back presents individual early works of Yannick Vu and Ben Jakober and their joint works beginning with the Leonardo’s Horse they produced for the 1993 Venice Biennial.

4 Ben Jakober Tazelenen Pencere, 1989 Devre kartları, ahşap çerçeve, ışıklı kutu Yannick ve Ben Jakober Vakfı Koleksiyonu Marcel Duchamp’ın 1920 tarihli, “French window” (Fransız pencere) üzerine bir söz oyunu olan Fresh Widow’una (Taze Dul) açık bir gönderme. Duchamp, pencerenin camlarını siyah deriyle örtüp görünümü karartarak cinsellik ve ölüm temalarını çağrıştırmıştı. Buradaysa yarı saydam devre kartlarının arasından görülen pencerenin ardındaki ışık, tünelin sonunda ışık olduğunu belirtiyor. Refreshed Window, 1989 Circuit boards, wood frame, light box Yannick and Ben Jakober Foundation Collection An obvious reference to Marcel Duchamp’s 1920 Fresh Widow, a pun on the so called “French window”, whose glass panes he covered in black leather obscuring the view and suggesting the themes of sexuality and death. The light behind the window through semi- transparent circuit boards expresses that there is light at the end of the tunnel.

5

6 Ben Jakober IBM Obeliskleri, 1989 Ahşap üzerine devre kartları Yannick ve Ben Jakober Vakfı Koleksiyonu Bu çalışma, “Günümüz Arkeolojisi” serisinin bir parçasıdır. Mısırlıların, iletişim amacıyla kazıdıkları hiyeroglifli dikili taşlar gibi, burada da iletişim amacıyla üretilen ve elektronik donanımın boyutlarının küçülmesiyle hızla ömrünü tamamlayan IBM devre kartlarıyla kaplı benzeri yapılar görülüyor. kaplı benzeri yapılar görülüyor. I.B.M. Obelisks, 1989 Circuit boards on wood Yannick and Ben Jakober Foundation Collection Part of the “Archaeology of the Present” series. The Egyptians engraved their hieroglyphics on the The Egyptians engraved their hieroglyphics on the immense steles to communicate and here immense steles to communicate and here we see similar forms covered with IBM circuit boards.

7 Yannick Vu & Ben Jakober Zen, 1993 Reçine, paslanmaz çelik direk, neon tüpü Yannick ve Ben Jakober Vakfı Koleksiyonu Zen, 1993 Resin, stainless steel pole, neon tube Yannick and Ben Jakober Foundation Collection

8

9 Yannick Vu & Ben Jakober Nosce Te Ipsum (Kendini Bil), 1997 Testereler, demir, paslanmaz çelik Sanatçı koleksiyonu Nosce Te Ipsum (Know thyself), 1997 Saws, iron, stainless steel Artist’s collection

10

11 Yannick Vu & Ben Jakober Planta Cara, 1997 Motosiklet kaskları, tahta direk, metal levha Sanatçı koleksiyonu Yapıtın bir söz oyunu niteliği taşıyan İspanyolca adı hem “pahalı bitki” hem de Planta sözcüğüne bir “r” eklendiğinde “göğüs germek” anlamına gelir. Ben Jakober ile Yannick Vu’nun 1992’de bir motosiklet kazasında ölen 19 yaşındaki kızları Maima’nın anısına yapılmıştır. Planta Cara, 1997 Motorbike helmets, wooden pole, metal plate Artist’s collection A play on words for the Spanish title has the double meaning of an expensive plant but also with an “r” added to Planta means standing up to someone. This piece is in homage to Maima, 19 year old daughter of Ben Jakober and Yannick Vu who was killed in a motorcycle accident in 1992.

12 Yannick Vu & Ben Jakober Totem, 1994 Dövme demir, yerel zeytin ağacı gövdeleri Sanatçı koleksiyonu Totem, 1994 Wrought iron, native olive trunks Artist’s collection

13

14 Ben Jakober Mazzocchio II, 1992 Pirinç Sanatçı koleksiyonu Sanatın içinde çalışıp yaşadıkça, daha çok kaynağı ve tarihsel referansı gözden geçirmeye başlayan Ben Jakober, Paolo Uccello’nun çizimlerinden çok etkilenir. Bunları yeni, çağdaş malzemelerle ve üç boyutlu olarak yapmayı dener. Bu, onu, esin kaynağı Uccello olan Mazzocchio çalışmasına götürür. 15. yüzyılın karakteristik bir Floransa başlığı olan Mazzocchio, Jakober için, kendine özgü yapısıyla perspektif deneyleri için ideal bir konuya dönüştü. Siyah-beyaz mermerden yapılmış bir ilk model, Pistoia’daki Gori Koleksiyonu Heykel Parkı’nda; 100 cm. büyüklüğündeki ilk küçük metal versiyon Jakober Vakfı’ndadır. Pirinçten yapılmış bu daha büyük, ama farklı yapıdaki örnek ise, 10 metre yüksekliğindeki iki kalıcı siparişin habercisidir; Bunlardan biri, Prato (Floransa) şehir suruna yaslı durur, öteki ise Mayorka’daki Es Canyar’dadır. Mazzocchio II, 1992 Brass Artist’s collection While working and living in art, Ben Jakober gradually started to look for historical references and sources. He became highly interested in the work of Paolo Uccello and tries to maket hem with new and contemporary materials, in three dimensions. Thereafter Paolo Uccello’s Mazzocchio, a characteristic Florentine head dress of the 15th century whose peculiar structure made it an ideal subject fort he artist’s experiments in perspective, became the focus of Jakober’s interest. A first model made of black and white marble is at the Gori Collection Sculpture Park in Pistoia; the first small metal version measuring 100 cm in the Jakober Foundation, and this larger but differently structured example made of brass is the forerunner of two 10m high permanent commissions, one leaning against the city wall of Prato (Florence) the other at Es Canyar in Mallorca.

15

16 Yannick Vu & Ben Jakober Escudo, 1994 Polyester, lake Yannick ve Ben Jakober Vakfı Koleksiyonu Erkek / Kadın serisinin bir parçası. Escudo kalkan sözcüğünün İspanyolcasıdır, ama bu örnekte büyütülmüş kadın tırnağının savunma amaçlı mı, saldırı amaçlı mı olduğu belli değildir. Escudo, 1994 Polyester, lacquer Yannick and Ben Jakober Foundation Collection Part of the Masculine / Feminine theme. Escudo is the Spanish word for shield but in this case it is uncertain whether the enlarged lady’s nail is defensive or aggressive.

17 Yannick Vu & Ben Jakober Dünyanın Kökeni II (L’Origine du Monde II), 2012 Tuval, kurum, neon tüpü Sanatçı koleksiyonu Gustave Courbet’nin 1866 tarihli öncü ve bir o kadar da tartışmalı yapıtının bir yeniden yapımı. Halil Şerif Paşa tarafından sipariş edilen eser, Paşa’nın Paris’teki dairesinde sadece seçkin misafirlere, önündeki perde açılarak gösteriliyordu dolaylarında Baron Hatvan̄y’nin eline geçen eser, 1955’te Jacques Lacan tarafından satın alınana ve Lacan’ın eşinin, eseri şimdi sergilendiği Museé d’Orsay’a satmasına dek kaybolmuştu. The Origin of the World II (L’Origine du Monde II), 2012 Canvas, soot, neon tube Artist’s collection A remake of Gustave Courbet’s pioneering as well as polemic work dated The works was ordered by Halil Şerif Pasha who had it in his apartment in Paris, and he showed it to some elect guests opening the curtains in front of it. Later the work fell into the hands of Baron Hatvan̄y around 1910, went missing until it was purchased by Jacques Lacan in 1955 whose widow sold it to the Museé d’Orsay where it is now exhibited.

18

19 Ben Jakober Chartres, 1992 Fiber levha üzerine seramik karo Yannick ve Ben Jakober Vakfı Koleksiyonu 1992 yılında, bir motosiklet kazasında 19 yaşındaki kızı Maima’yı kaybeden Ben Jakober bir süre sadece siyah-beyaz düşünüp çalışabilmiştir. Sanatçının bu dönemdeki yapıtları Cruxigrams adlı seriyi oluşturur. Jakober, her defasında anlamlar ağını çarpı işareti/haç çevresinde düzenleyen bu bulmacanın malzemesi olarak, mermerin soğukluğu kadar ahşabın sıcaklığını, metalin sertliğini, kumaşın yumuşaklığını, fayansın kesinliğini, seramiğin saten parlaklığını, taklit derinin elastikliğini ya da pleksiglasın belirsizliğini yeğlemiştir. Kare bulmaca şekillerini temel alan bu çalışmaların tümü, ünlü katedrallerin ya da azizlerin adlarını taşır. Seramik karolardan oluşan, ve ismini Fransa’daki bir katedralden alan Chartres serideki ilk çalışmadır. Chartres, 1992 Glazed tiles on fiberboard Yannick and Ben Jakober Foundation Collection At the death of his daughter Maima in a motorcycle accident, aged 19, in 1992, Ben Jakober was only able to think and work in black and white. He made the series called Cruxigrams. As part of this enigma, each time the network of meaning is organised around the cross, Jakober just as well prefers the coldness of marble, the warmth of wood, the hardness of metal, the softness of fabric, the precision of earthenware, the satin gloss of ceramic, the elasticity of imitation leather, or the ambiguity of Plexiglas. Based on crossword puzzle diagrams, all of the works bear the names of famous cathedrals or Saints. Made of ceramic tiles, Chartres is the first in the series and named after a cathedral in France.

20

21 Yannick Vu & Ben Jakober La Coda del Occhio (göz ucu(yla), 1998 Cam kaplar, duvar resmi, cam raflar, su, balık Sanatçı koleksiyonu La Coda del Occhio (out of the corner of the eye), 1998 Glass bowls, wall painting, glass shelves, water, fish Artist’s collection

22

23 Yannick Vu & Ben Jakober Bisiklet Tekerleği (Roue de Bicyclette), 1998 Karbon bisiklet tekerleği, Philippe Starck tasarımı bir tabure Pablo Rico Koleksiyonu, Meksika Marcel Duchamp’ın 1913 tarihli yapıtının açık bir yeniden-yapımı; ama bu kez karbon bir tekerlek ile bir Stark taburesi kullanılmış. Bicycle Wheel (Roue de Bicyclette), 1998 Carbon bicycle wheel, Philippe Stark’s design stool Pablo Rico Collection, Mexico An obvious remake of Marcel Duchamp’s 1913 piece but this time using a carbon wheel and a Stark stool.

24 Yannick Vu & Ben Jakober Adalet Feneri (II. Faro della Giustizia), 2001 Maket Plastik kaplama karton 2001’de, Salerno şehri için yapılan yeni Adalet Sarayı’nın önüne yerleştirilecek heykeli belirlemek için açılan yarışmada birinci olan bu maket, şehre Adalet Sarayı’nın yerini gösterecek ışık saçan bir fener fikriyle oluşturuldu. Siyah-beyaz mermer kulenin nihai yüksekliği 9 metredir. The Lighthouse of Justice (II. Faro della Giustizia), 2001 Model Plastified carton In 2001, this model won the competition for a sculpture to be placed in front of the new Palace of Justice being built for the City of Salerno. This model was based on the idea that a lighthouse emitting a beam over the town would Show where the Palace of Justice was. The final sculpture is the 9m high white and black marble tower.

25 Leonardo’nun Düğümü, 1993 Maket Çelik boru Leonardo’s Knot, 1993 Model Steel tube

26

27 Yalan Makinesi, 1985 Maket Taş, işlenmiş demir Lie Detector, 1985 Model Stone, wrought iron

28

29 Zen, 1993 Maket Reçine, paslanmaz çelik direk, neon tüpü Zen, 1993 Model Resin, stainless steel pole, neon tube

30

31 Yannick Vu & Ben Jakober Soissons Vazosu (Le Vase de Soissons), 1985 Maket Eskitilmiş bronz Kuzey Fransa’da, Soissons yakınlarında bir taşınmaz için sipariş olarak hazırlanan bu maket 486 yılındaki bir olayla ilgili efsaneyi ele alır. O yıl, Fransa’nın ilk kralı Clovis, savaş ganimetlerini Soissons Piskoposu ile bölüşüyormuş ve askerlerinden biri kılıcıyla gümüş ayin kabı parçalamış. The Vase of Soissons (Le Vase de Soissons), 1985 Model Patinated bronze This was one of the models for a commission for a property in northern France near Soissons. The subject refers to the legend of an act taking place in the year 486 when Clovis the first King of France was dividing the spoils of war with the Bishop of Soissons and one of his soldiers struck and broke a silver liturgical vessel with his sword. The furious King then struck the soldier’s head with his mace killing him on the spot.

32

33 Deniz Tarağı, MaketDemir Sea Comb, ModelIron

34 Kan Bağışlayanlar (Donants de Sang), 2000 Maket İşlenmiş demir, kırmızı boya, Binissalem taşı Blood Donors (Donants de Sang), 2000 Model Wrought iron, red paint, Binissalem stone

35 Piyano-Piyano, 1988 Maket Oyuncak piyano, pirinç, tel, çivi Piano-Piano, 1988 Model Toy piano, brass, wire, nails

36

37 Amfora, 1993 Maket Boyalı demir boru Amphora, 1993 Model Painted iron tube

38 Yannick Vu & Ben Jakober Rorschach Tondos, 2012 Pleksiglas Sanatçı koleksiyonu Ho Veus Tondos’a paralel bu yeni seri, Rorschach testlerinde kullanılan mürekkep lekelerine dayanır. Algıya dayanan bu iki seri birbirini tamamlar. Mürekkep lekesi testi her ne kadar erken 1900’lerde ilk defa İsviçreli Herman Rorschach tarafından sistemleştirilmiş olsa da, Salvador Dali, Max Ernst ve daha önce başkaları tarafından da denenmişti. Andy Warhol ise 1984’te, testi tümüyle anlamadan, bir seri üretmiştir. Rorschach Tondos, 2012 Plexiglass Artist’s collection Parallel to Ho Veus Tondos, this is a new series based on inkblots used in Rorschach tests. These two series’ focusing on perception complete each other. Inkblot tests were first systematized by the Swiss psychiatrist Herman Rorschach in the early 1900s although Salvador Dali, Max Ernst and others used them and Andy Warhol showed a series based on the idea in 1984 without fully understanding the Rorschach test.

39

40 Yannick Vu & Ben Jakober Ho Veus Tondos, 2011 Metaakrilik Sanatçı koleksiyonu Ho Veus Tondos, 2011 Meth acrylic Artist’s collection

41

42 Leonardo da Vinci, 1493’te, Milano Dükü Ludovico il Moro’nun 12 yıl önce babasının anısına sipariş ettiği ve doğal boyutların dört katı büyüklüğünde olan atlı anıtın dökümü için hazırlıkları bitirmek üzereydi. Milano’daki Corte Vecchia’da bulunan bir atölyede dev kil model, kalıplar, malzemeler, fırınlar hazırdı, ama savaş patlak verdi, bronza el koyuldu ve heykel asla yapılamadı. Leonardo, en ince ayrıntısına kadar üretim sürecini araştırmış, atın seramik baş ve boyun kalıplarını yerinde tutacak olan demir donatısını bile çizmişti. Bu çizimlerden biri, Ben Jakober ile Yannick Vu’nun üç boyutlu bir yorumu zihinlerinde canlandırmaları için esin kaynağı olmuş ve 45.Venedik Bienali’nin simgesi II Cavallo di Leonardo (Leonardo’nun Atı) heykeline dönüşmüştür. Çizimden hareketle yapılan küçük metal bir maketi sonrasında kil bir maket izledi; nihayet, bu sonuncu maket bilgisayar destekli çizimlerin yapılmasını sağladı; ve sonunda, 14 metre yüksekliğindeki versiyon yapılarak bienalin düzenlendiği Giardini’nin girişinin önündeki lagüne yerleştirildi. In 1493, Leonardo da Vinci was finishing the preparations for casting the equestrian monument (four times life size), which Ludovico il Moro, Duke of Milan commissioned in memory of his father some 12 years earlier. In a workshop of the Corte Vecchia in Milan, the giant clay form, the moulds, supports and furnaces were ready, but war broke out, the bronze was confiscated and the statue was never made. In 1493, Leonardo da Vinci was finishing the preparations for casting the equestrian monument (four times life size), which Ludovico il Moro, Duke of Milan commissioned in memory of his father some 12 years earlier. In a workshop of the Corte Vecchia in Milan, the giant clay form, the moulds, supports and furnaces were ready, but war broke out, the bronze was confiscated and the statue was never made. Leonardo had studied the procedure of fabrication down to the last detail even going to the length of drawing the iron armatüre, which was to hold the ceramic moulds of the head and neck of the horse. One of these plates inspired Yannick Vu and Ben Jakober to imagine a three dimensional interpretation, that was realized as the emblematic sculpture of II Cavallo di Leonardo, for the 45th Venice Biennial. There was first a small model in metal, which was followed by a clay model that finally allowed the CAD computer assisted drawings to be made into the final 14 meter high version to stand in the lagoon, in front of the entrance to the Giardini, where the biennial was held. Leonardo had studied the procedure of fabrication down to the last detail even going to the length of drawing the iron armatüre, which was to hold the ceramic moulds of the head and neck of the horse. One of these plates inspired Yannick Vu and Ben Jakober to imagine a three dimensional interpretation, that was realized as the emblematic sculpture of II Cavallo di Leonardo, for the 45th Venice Biennial. There was first a small model in metal, which was followed by a clay model that finally allowed the CAD computer assisted drawings to be made into the final 14 meter high version to stand in the lagoon, in front of the entrance to the Giardini, where the biennial was held.

43 1993 Venedik Bienali’ndeki ortak yapıtlarının ardından Yannick Vu ve Ben Jakober beraber çalışmaya başladı. Vu bu birleşmeyi bir olgunluk biçimi olarak tanımlarken, Jakober birbirlerini bütünledikleri görüşünde. Birleşme sadece iki sanatçının birleşmesini değil aynı zamanda eril güç ile dişil gücün birliğini de temsil ediyor. Burada iki karşıt gücün yüzleşmesi değil, iki aktif güç arasındaki diyalog söz konusu: Bereket ile düzen, toprağın güçleri ile ışığın güçleri, Yeryüzü tapınması ile Gökyüzü tapınması gibi. Jakober ile Vu, insan doğasının değişmeyen özünü ve “sanatın büyülü amacı”nı dile getiren miti kullanırlar. Kolektif ruh yoluyla, bir çift olarak anlaşmazlıklar ve karşıtlıklarla yüklü ortak alanlarını gündeme taşır, bunu ne eril ne dişil, aynı anda hem çoğul hem bir olan erdişi bir yaratıcılığa dönüştürürler. Yannick Vu ve Ben Jakober started to work together after their joint work for the Venice Biennial in While Vu defines this alliance as a form of maturity. Jakober sees it complementary. The alliance not only represents the two artists, but also the fleeting union of male and female powers. It is not about a confrontation between two opposites but rather a dialogue between two active forces, such as fertility and order, telluric forces and the forces of the light, the cult of the Sky. Vu and Jakober employ the myth, which states the unchanging essence of human nature and “ the magic intention of art”. Through the collective psyche they evoke the conflict-ridden territory of the couple and transform it into creativity neither male, nor female, but androgynous, at the same time plural and unified. Yannick Vu ve Ben Jakober started to work together after their joint work for the Venice Biennial in While Vu defines this alliance as a form of maturity. Jakober sees it complementary. The alliance not only represents the two artists, but also the fleeting union of male and female powers. It is not about a confrontation between two opposites but rather a dialogue between two active forces, such as fertility and order, telluric forces and the forces of the light, the cult of the Sky. Vu and Jakober employ the myth, which states the unchanging essence of human nature and “ the magic intention of art”. Through the collective psyche they evoke the conflict-ridden territory of the couple and transform it into creativity neither male, nor female, but androgynous, at the same time plural and unified.

44 Yannick Vu & Ben Jakober Leonardo’nun Atı c (2. metal maket), 1992 Demir Yannick ve Ben Jakober Vakfı Koleksiyonu II Cavallo di Leonardo c. (2nd metal maquette), 1992 Iron Yannick and Ben Jakober Foundation Collection

45

46

47 Yannick Vu & Ben Jakober Gaudí’ye Saygı, 2002 Ahşap, pleksiglas, bakır zincirler Yannick ve Ben Jakober Vakfı Koleksiyonu Barselona’daki Sagrada Familia Katedrali’nin zemin katında, Gaudí’nin Güell şapelinin çatısı için yaptığı tam ölçekli maket asılıdır. Altındaki ayna maketi yansıtır, böylece Gaudí’nin çatıyı nasıl yapmak istediğini gösterir. Barselona’daki Grand Hotel Miramar için Güell tasarımından esinlenerek hazırlanmış buradaki bakır zincirli maket, 2003’te, otelin çatısından asılı 13 metre yüksekliğinde fiber optik bir heykele dönüştürülmüştür. Homage to Gaudí, 2002 Wood, Plexiglas, copper chains Yannick and Ben Jakober Foundation Collection In the basement of the Sagrada Familia Cathedral in Barcelona there is Gaudí’s full scale hanging original model for the roof of the Güell chapel. The mirror below reflects the model and thus shows how the master intended to build the roof. This model made with copper chains was inspired by the Güell proposal and it was translated in 2003 into a 13m long sculpture with fibre optics hanging from the roof in the Grand Hotel Miramar in Barcelona.

48

49 Yannick Vu “Ne zaman ki bir baş yapmaya başlarım çok hızlı ilerlerim. Sanki, o insanı inşa etmeliymişim ve çok fazla duraksarsam kalitesinden ödün verecekmişim gibi….Bir baş, her milimetresi gerçekliğe uygun bir maske olmamalıdır. Bende uyandırdığı hisleri ararım. Bu gizemli bir süreçtir; sadece fiziksel özelliklerini değil o başın kişiliğini de bulmam gerekir.” “When I start a head I go very fast, it’s as if I had to build that person, İf I stop too much I will lose the quality…. A head shouldn’t be a mask with every millimetre corresponding to reality; I am seeking the feelings it provokes in me. It is a mysterious process, It is the personality I want to translate, not just the physical features.”

50 Yannick No. 2, 1987 Eskitilmiş Bronz Yannick No. 2, 1987 Patinated Bronze Yannick No. 2, 1987 Eskitilmiş Bronz Yannick No. 2, 1987 Patinated Bronze Maima No. 3, 1987 Eskitilmiş Bronz Maima No. 3, 1987 Patinated Bronze Maima No. 3, 1987 Eskitilmiş Bronz Maima No. 3, 1987 Patinated Bronze Gözlüklü Yannick (Yannick avec Lunettes), 1987 Bronz Yannick with Glasses (Yannick avec Lunettes), 1987 Bronze Gözlüklü Yannick (Yannick avec Lunettes), 1987 Bronz Yannick with Glasses (Yannick avec Lunettes), 1987 Bronze Ben No. 1, 1986 Eskitilmiş terra cella Ben No. 1, 1986 Patinated terra cella Ben No. 1, 1986 Eskitilmiş terra cella Ben No. 1, 1986 Patinated terra cella İncili Yannick (Yannick avec Pertes), 1987 Eskitilmiş terra cella Yannick with Pearls (Yannick avec Pertes), 1987 Patinated terra cella İncili Yannick (Yannick avec Pertes), 1987 Eskitilmiş terra cella Yannick with Pearls (Yannick avec Pertes), 1987 Patinated terra cella Roza No. 2, 1987 Eskitilmiş terra cella Roza No. 2, 1987 Patinated terra cella Roza No. 2, 1987 Eskitilmiş terra cella Roza No. 2, 1987 Patinated terra cella Hüzünlü Baş (Tate Triste), 1987 Beyaz alçı Sad Head (Tate Triste), 1987 Painted plaster Hüzünlü Baş (Tate Triste), 1987 Beyaz alçı Sad Head (Tate Triste), 1987 Painted plaster Maima No. 3, 1987 Eskitilmiş terra cella Maima No. 3, 1987 Patinated terra cella Maima No. 3, 1987 Eskitilmiş terra cella Maima No. 3, 1987 Patinated terra cella Maima, 1987 Beyaz alçı Maima, 1987 Painted plaster Maima, 1987 Beyaz alçı Maima, 1987 Painted plaster

51 Yannick Vu Otoportre No. 3 14/02/1986 Tuval üzerine yağlıboya Self-portrait No 3 14/02/1986 Oil on canvas

52 Otoportre No. 1 11/02/1986 Tuval üzerine yağlıboya Self-portrait No 1 11/02/1986 Oil on canvas

53 Otoportre No. 2 04/02/1986 Tuval üzerine yağlıboya Self-portrait No 2 04/02/1986 Oil on canvas

54 Otoportre No. 1 08/02/1986 Tuval üzerine yağlıboya Self-portrait No 1 08/02/1986 Oil on canvas

55 Otoportre No. 1 06/03/1986 Tuval üzerine yağlıboya Self-portrait No 1 06/03/1986 Oil on canvas

56 Otoportre No. 1 03/03/1986 Tuval üzerine yağlıboya Self-portrait No 1 03/03/1986 Oil on canvas

57 Yannick Vu Uçan Totem No. 7 09/03/1995 Kağıt üzerine kara mürekkep Flying Totem No 7 09/03/1995 Indian ink on paper Uçan Ak Tanrıça No. 2 10/03/1995 Kağıt üzerine kara mürekkep ve suluboya Flying White Goddess No 2 10/03/1995 Indian ink and watercolour on paper Ovada Ateşler (Les Feux de La Plaine) 07/03/1995 Kağıt üzerine kara mürekkep ve suluboya Fires of the Plane (Les Feux de La Plaine) 07/03/1995 Indian ink and watercolour on paper Kayan Yıldızlar 23/01/1995 Kağıt üzerine kara mürekkep Shooting Stars 23/01/1995 Indian ink on paper Irmaktan Aşağı Giderken (En Descendant Le Fleuve) 30/01/1995 Kağıt üzerine kara mürekkep Going Down the River (En Descendant Le Fleuve) 30/01/1995 Indian ink on paper Ak Tanrıça No /02/1995 Kağıt üzerine kara mürekkep ve tempera White Goddess No 10 01/02/1995 Indian ink and tempera on paper Ay Işığında Dört Atlı Araba No. 2 (Quadriga au Clair de Lune) 07/03/1995 Kağıt üzerine kara mürekkep ve suluboya Quadriga at the Moonlight No. 2 (Quadriga au Clair de Lune No 2) 07/03/1995 Indian ink and watercolour on paper

58


"Altın Çocuklar sergisinde koleksiyoner yönleriyle tanıdığımız Yannick Vu ve Ben Jakober, kendilerini gezgin olarak gören iki sanatçı. Macar asıllı Ben." indir ppt

Benzer bir sunumlar


Google Reklamları