Sunuyu indir
Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz
YayınlayanKonca Eksi Değiştirilmiş 9 yıl önce
2
25.01.2013(2)
3
Mahmoud Hammad Suriye Syria (1923-1988) Kaligrafi ᅵ Calligraphy ᅵ 1985 Tuval üzerine yağlıboya ᅵ Oil on canvas
5
Gouider Triki Tunus Tunisia (1949) İsimsiz ᅵ Untitled ᅵ 1995 Kağıt üzerine yağlıboya ᅵ Oil on paper
7
Rachid Koraichi Cezayir Algeria (1947) Kurban No. 18 ᅵ The Victim No. 18 ᅵ 2001 İpek baskı, 2 parça ᅵ Silkscreen, 2 pieces
8
Ali Omar Ermes Libya Libya (1945) Şedde İşareti The Tashkeel Shedda ᅵ 1978 Kağıt üzerine guvaş ᅵ Gouache on paper
9
Nawal Abdullah Ürdün Jordan (1951) Nü ᅵ Nude ᅵ 2000 Tuval üzerine akrilik ᅵ Acrylic on canvas
10
Elias Zayat Suriye Syria (1935) Köy Gündoğumu ᅵ Village Sunrise ᅵ 1989 Tuval üzerine yağlıboya ᅵ Oil on canvas
11
Mustafa Ali Suriye Syria (1956) Tersine Zaman ᅵ Reversed Time ᅵ 1993 Bronz ᅵ Bronze
12
Laila Shawa Filistin Palestine (1940) İmkansız Rüya ᅵ Impossible Dream ᅵ 1988 Tuval üzerine yağlıboya ᅵ Oil on canvas
13
Kamal Boulata Filistin Palestine (1942) Üçüncü Çeyrek ᅵ Third Quarter ᅵ 1994 İpek baskı ᅵ Silkscreen
15
Omar Bilbeisi Ürdün Jordan (1960) İsimsiz ᅵ Untitled ᅵ 2010 Tuval üzerine akrilik, 3 parça Acrylic on canvas, 3 pieces
17
Yousef Abdelke Suriye Syria (1951) Kaktüs ᅵ Cactus ᅵ 2000 Kağıt üzerine karakalem Charcoal on paper
19
II. Dünya Savaşı’ndan sonra, Ortadoğu’da Batı sömürgeciliği geri çekilirken bölgedeki halklar, köklerine dönmeye, kültür miraslarını irdelemeye, yeni milliyetçilikleri ve kurulan siyasal bağımsızlıkları ile gurur duymaya başladılar. Zamanla, daha çok sayıda Arap sanatçı, ne kadar Batılı olmak için çaba gösterse de, Batılı olmadıkları gerçeğinin bilincine varıyordu. Kimlik arayışı aşamasında üç grup sanatçı vardı: İlk grup, yerel konular üzerine çalışmalarını sürdüren ve hiç duraksamadan akademik figüratif resim ve izlenimcilikten dışavurumculuğa, kübizme, gerçeküstücülüğe ve soyut resme geçenlerdi. İkinci grup, çalışmalarını, kültürel miraslarıyla örtüştürmeye çalışırken üçüncü grup, sanatın evrensel olduğuna inanarak sanatları ile kültürlerini örtüştürmek için herhangi bir neden olduğunu düşünmüyordu. After World War II, when Western colonialism in the Middle East was in retreat, people in the region began to turn towards their roots, dig into their heritage, and take a new pride in their nationalism and newly-found political independence. Gradually, a growing number of Arab artists woke up to the fact that they were not after all Westerners, no matter how hard they strove to be so. During the search for identity stage there were three groups of artists. The first continued their work with local subject matter and made the jump from academic figuration and Impressionism to Expressionism, Cubism, Surrealism, and Abstraction without any hesitation. The second tried to identify their work with their cultural heritage. The third group believed that art was universal and found no reason to identify with their own culture in their art.
20
Hussein Madi Lübnan Lebanon (1938) Nü ᅵ Nude ᅵ 2009 Pigment inkjet baskı 5/15 Giclee print 5/15
21
Suleiman Mansour Filistin Palestine (1947) Filistin Anne ᅵ Mother Palestine ᅵ 1986 Tuval üzerine yağlıboya ᅵ Oil on canvas
22
Ismail Shammout Filistin Palestine (1930-2006) Güvercinleri Uçurmak ᅵ Setting Pigeons 1994 Tuval üzerine yağlıboya ᅵ Oil on canvas
24
Nazih Oweis Ürdün Jordan (1960) Yüz ᅵ Face ᅵ 1995 Bronz ᅵ Bronze
25
Yapıtları ile kültürel mirasları arasında bağ kurmak isteyen sanatçıların arayışları onları kültürel varlıklarıyla bağlarını yeniden kurmaya götürdü. Tarihlerini araştırmaya başladılar ve İslam döneminin ötesine giderek ülkelerinde bir zamanlar varlık göstermiş olan antik uygarlıkları keşfettiler. Mısırlı sanatçılar, Eski Mısır ve Kıpti sanatını, irdelediler; Suriyeliler, Bizans geçmişlerini araştırdılar; Kuzey Afrikalı sanatçılar, Afrikalı ve Berberi köklerine döndüler; Ürdünlüler ise Nebati geçmişlerini keşfettiler. Bunun bir sonucu olarak, figüratif resimlerde doğalcı tasvirlerin yerini stilize biçimler aldı, Bir yandan da halk motifleri ve imgeleri ile yerli motifler, dışavurumcu ve soyut kompozisyonların bir parçasını oluşturmaya başladı. Çağdaş Arap sanatçılarının, sahici, çağdaş bir kimlik arayışlarında keşfedecekleri ikinci esin kaynağı, özellikle minyatürler ve tezhiplerle metal işlerdeki ve mimari süslemelerdeki girift arabesk desenlerle İslam sanatıydı. Bunları, çağdaş Arap sanatında Modern Hat Okulu çalışmaları takip etti. The search of the artists who wanted to identify their work with their cultural heritage led them to re-establish their bonds with their own cultural patrimony.They delved into their history and went beyond the Islamic period to explore the ancient civilizations that had once flourished in their countries. Egyptians probed Pharaonic and Coptic art, Syrians investigated their Byzantine background, the North Africans returned to their African and Berber roots, Jordanians explored their Nabataean past. Consequently, stylized forms replaced naturalistic renditions in figurative paintings, while folk motifs and iconography became part of expressionist and abstract compositions so did indigenous motifs. A second source of inspiration to be explored by contemporary Arab artists in their search for a genuine, contemporary identity was Islamic art, particularly miniatures and intricate arabesque designs found in illuminations, metalwork, and architectural decoration. These were followed by the inception of the Modern Calligraphic School in contemporary Arab art.
26
Farid Belkahia Fas Morocco (1934) Gölge ᅵ Shadow ᅵ tarihsiz undated Aside yedirme baskı 12/35 Etching
27
Farid Belkahia Fas Morocco (1934) Gölge ᅵ Shadow ᅵ tarihsiz undated Aside yedirme baskı 2/35 Etching
28
Awad Shimi Mısır Egypt (1949) Olgunluk ᅵ Maturity ᅵ 1985 Aside yedirme baskı S.B. ᅵ Etching A.P
29
Awad Shimi Mısır Egypt (1949) Olgunluk ᅵ Maturity ᅵ 1984 Aside yedirme baskı 13/50 Etching 13/50 Etching 13/50
30
Baya Cezayir Algeria (1931-1999) İsimsiz ᅵ Untitled ᅵ 1980 Kağıt üzerine suluboya Watercolour on paper
32
Abdelaziz Gorgi Tunus Tunisia (1928-2008) İsimsiz ᅵ Untitled ᅵ 2001 Taş baskı, 2 parça (28/120) Lithograph, 2 pieces (28/120)
33
Hussein Madi Lübnan Lebanon (1938) Boğa ᅵ Bull ᅵ 2003 Demir 10/11 ᅵ Iron 10/11
35
Müzik/Music Can Atilla - Nevfel - Çöl Aslanı,Desert Lion Tasarım/Design Nesrin Kefeli © Fotoğraflar/Photos Nesrin Kefeli Fotoğraflar Pera Müzesi’nden çekilmiştir. Photos taken Pera Museum
Benzer bir sunumlar
© 2024 SlidePlayer.biz.tr Inc.
All rights reserved.