Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz

Sunum yükleniyor. Lütfen bekleyiniz

TermTÜRK Terminoloji Uygulama ve Araştırma Merkezi

Benzer bir sunumlar


... konulu sunumlar: "TermTÜRK Terminoloji Uygulama ve Araştırma Merkezi"— Sunum transkripti:

1 TermTÜRK Terminoloji Uygulama ve Araştırma Merkezi
Hacettepe Üniversitesi Doç. Dr. Ender Ateşman 10 Mart 2015

2 Amaç Türkiye’de terminoloji biliminin ve çalışmalarının gelişmesine öncülük etmek, Terminoloji alanında akademik araştırma ve çalışmalar yapmak, üniversitemizdeki ve diğer üniversitelerdeki bu tür faaliyetlere destek vermek, Dil, çeviri ve terminoloji alanlarında ulusal ve kurumsal politikaların oluşumunu desteklemek. Terminoloji alanında uluslararası topluluğun bir parçası olmak.

3 Gündem Geriye Bakış TIPPS Projesi
Multiterm ve Groupshare Sunucularımız Kamu Kurumları Dil, Çeviri ve Terminoloji Eşgüdüm Kurulu TSE ve Standart geliştirme Diğer kurumlarla ortak terminoloji çalışmaları

4 Geriye Bakış Multiterm Sunucusu ile kamu kurumları terminoloji veritabanı için önemli bir adım atıldı. Terminoloji Çalışması kitabı yayımlandı. Ayrıca Terminoloji Kılavuzu’nun çevirisi de bitmek üzere. Kamu kurumlarına Eylül tarihlerinde üniversitemizde 2 günlük Terminoloji Eğitimi verildi. 31 Eylül 2014 günü Kamu Kurumlarında ve İşletmelerde Terminoloji Yönetimi konulu uluslararası sempozyum yapıldı. InfoTerm’ e üye olduk.

5 TIPPS Projesi Terminoloji Bilgi Politikası, Portal ve Hizmetler projemiz 15 Şubat 2015 tarihinde sona erdi. Türk-Alman Araştırma, Eğitim ve Yenilik Yılı kapanış etkinliğine bir posterle katılıyoruz (12 Mart 2015). Çıktılar Terminoloji Portalı ( Multiterm ve Groupshare sunucularımız kuruldu Terminoloji Çalışması – En İyi Uygulamalar 2.0 kitabı yayınlandı Türk Terimbilim Kaynakçası yayınlandı

6 Multiterm ve Groupshare Sunucularımız
Multiterm (Terminoloji Yönetimi) sunucusu Kamu kurumları ücretsiz olarak yararlanabiliyor. Bazı veritabanları kamuoyunun kullanımına açık. (Kullanıcı adı: guest / Parola: guest) Kamu kurumları ortak terminoloji veritabanı oluşturabilir. Groupshare (Çeviri Belleği Yönetimi) sunucusu Kamu kurumları ortak çeviri belleği oluşturabilir.

7

8 Kamu Kurumları Dil, Çeviri ve Terminoloji Eşgüdüm Kurulu
Dışişleri Bakanlığı’nın girişimiyle devam ediyor. Yaklaşık 40 kurumdan 100’den fazla kişinin katılımıyla gerçekleşiyor. Danışmanlık Hizmeti TermTÜRK tarafından veriliyor. Önümüzdeki günlerde Kamu Kurumları Eşgüdüm Kurulu ile Hacettepe Üniversitesi arasında yapılacak bir protokol / ortak proje ile Kamu Kurumlarına Terminoloji Veritabanı hizmeti vermeyi planlıyoruz.

9 TSE ve Standart geliştirme çalışmaları
ISO/TC 37 Teknik Komitesine Türkiye’nin asıl üye olarak katılması sağlandı. Aşağıdaki standartlar Türkçeye uyarlandı ve bunların Türk standartı olarak kabul edilme süreci devam ediyor. ISO 704 ISO 860 ISO 11669 ISO 12620

10 Ortak terminoloji çalışmaları
Üniversitemiz Birimleri ile Ergoterapi terimleri Anatomi terimleri Dışişleri Bakanlığı ile Genel hukuk terminolojisi Uluslararası hukuk terminolojisi Kültür Bakanlığı ile Telif hakları terminolojisi Tarihi eser kaçakçılığı terminolojisi Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı Tarım terminolojisi (AGROVOC)

11 2015 yılında yapılacak çalışmalar
Ortak terminoloji çalışmaları Dışişleri Bakanlığı ile olan çalışmalar Tarım Terminolojisi Anatomi Terimleri (Terminologia Anatomica) Farkındalık çalışmaları Terminoloji Kılavuzu’nun yayımlanması Broşürler ve afişlerin dağıtılması Sanayi sektörü ile buluşma Terminoloji Çalışması kitabının dağıtımı Yurtdışı ilişkileri Azerbaycan, Bulgaristan, Türk Devletleri ISO / TC37 çalışmalarının sürdürülmesi

12 Sabrınız için teşekkür ederim.
Doç. Dr. Ender Ateşman


"TermTÜRK Terminoloji Uygulama ve Araştırma Merkezi" indir ppt

Benzer bir sunumlar


Google Reklamları